Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendante devrait avoir » (Français → Anglais) :

La prochaine évaluation indépendante devrait avoir lieu dans les années 2003/2004.

The next independent evaluation is planned to take place in the years 2003/2004.


L'ABE devrait être habilitée à régler le différend, après avoir vérifié si les mesures indépendantes prises par l’État membre concerné étaient nécessaires pour des raisons de stabilité financière nationale, en tenant compte de leur impact sur la stabilité financière dans d'autres États membres et de la maximisation de la valeur du groupe dans son ensemble.

EBA should be enabled to settle the disagreement on the basis of an assessment as to whether independent action by the Member State concerned is necessary for reasons of national financial stability, having regard to the impact of that action on financial stability in other Member States and the maximisation of the value of the group as a whole.


103. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2008, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de clarifier sans délai la situation de l'éminent avocat spéciali ...[+++]

103. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2008 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of the prominent human rights lawyer Mr Gao Zhisheng, who disappeared on 4 February 2009, and to open a fully independent and trans ...[+++]


99. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2009, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de clarifier sans délai la situation de l'éminent avocat spécialis ...[+++]

99. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2009 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of the prominent human rights lawyer Mr Gao Zhisheng, who disappeared on 4 February 2009, and to open a fully independent and trans ...[+++]


L'ABE devrait être habilitée à régler le différend, après avoir vérifié si les mesures indépendantes prises par l’État membre concerné étaient nécessaires pour des raisons de stabilité financière nationale, en tenant compte de leur impact sur la stabilité financière dans d'autres États membres et de la maximisation de la valeur du groupe dans son ensemble.

EBA should be enabled to settle the disagreement on the basis of an assessment as to whether independent action by the Member State concerned is necessary for reasons of national financial stability, having regard to the impact of that action on financial stability in other Member States and the maximisation of the value of the group as a whole.


Si une autorité est désignée par un État membre pour déterminer la redevance pour coûts externes, elle ne devrait pas avoir d’intérêt direct à fixer un montant trop élevé et devrait donc être indépendante de l’organisme qui recouvre et gère les recettes de péage.

If an authority is designated by a Member State to set the external-cost charge, it should have no vested interest in setting the amount at an undue level and should therefore be independent from the body which collects and manages toll revenue.


Pour atteindre l’effet souhaité, le dispositif de transparence devrait réaliser un équilibre entre, d’une part, les intérêts commerciaux des émetteurs qui fournissent des informations sensibles aux agences de notation de crédit et, d’autre part, la nécessité pour les banques centrales, les autorités de surveillance et les autres parties prenantes, d’avoir un accès plus large à l’information afin de pouvoir évaluer de manière indépendante la performance des ...[+++]

To achieve the desired effect, the transparency arrangements should balance, on the one hand, the business interests of the issuers providing sensitive information to the CRAs and, on the other, the needs of central banks, supervisors and other stakeholders for wider access to information allowing independent assessment of the CRAs’ performance.


Il devrait désigner une personnalité indépendante comme membre du conseil d’administration de l'Agence et devrait avoir le droit de participer à la nomination du directeur de l'Agence ainsi qu'à la prorogation de son mandat.

It should appoint one independent person as a member of the Management Board of the Agency and should have the right to participate in the appointment of the Agency´s Director and the extension of his term of office.


La prochaine évaluation indépendante devrait avoir lieu dans les années 2003/2004.

The next independent evaluation is planned to take place in the years 2003/2004.


L'une des instances totalement indépendantes des institutions de l'Union, à savoir la Cour de justice européenne, devrait avoir le droit de veiller à ce que l'on respecte et applique ce principe, et à ce que l'on évite de transférer au niveau européen davantage de compétences.

A body wholly independent of the EU institutions, the European Court of Justice, should be given the authority to monitor adherence to and respect for the principle of subsidiarity, in order to ensure that more powers are not transferred to European level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendante devrait avoir ->

Date index: 2021-03-06
w