Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industriels eux-mêmes doivent » (Français → Anglais) :

13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. The main documents associated with the use of expertise on a policy issue, and in particular the advice itself, should be made available to the public as quickly as possible, providing no exception to the right of access applies.


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

But consumers also need to become more pro-active.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

Is of the opinion that learners themselves must be encouraged to actively participate in the governance of their learning structures, at all ages and in all types of learning.


Dans les industries à forte intensité énergétique, on recense trois moyens principaux d'améliorer l'efficacité énergétique du chauffage et du refroidissement (1) l'amélioration des processus industriels eux-mêmes, (2) l'intégration de la chaleur entre processus de différentes installations (et l'intégration d'autres énergies et ressources) pour récupérer la chaleur excédentaire sur les sites, et (3) le transfert, par des réseaux de chaleur, de la chaleur à basse température non utilisée vers des consommateurs de chaleur du voisinage extérieurs au site industriel, tels que les municipalités.

Energy efficiency improvements for heating and cooling in energy-intensive industries can be achieved in three main ways: (1) in-industrial process improvements, (2) inter-plant heat integration (and other energy and resource integration) between processes on-site to recover excess heat within their own sites, often through industrial symbiosis in industrial parks, and (3) transferring unused low temperature heat outside of the industrial site to nearby heat consumers, such as municipalities, through heat networks.


Dans une certaine mesure, un changement de mentalité s'impose chez les prestateurs — ils doivent reconnaître que leur rôle n'est pas de forcer les patients à se contenter de ce qui est bon pour eux-mêmes, mais plutôt de concevoir un système axé sur le patient auquel eux-mêmes doivent s'adapter.

To some extent, there is a need to change the thinking of the providers — to have them recognize that their job is not forcing patients to fit into what is convenient for them, but to design a patient-oriented system and let them fit into the system.


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


Le socle de référence des droits accordés aux personnes bénéficiant d'une protection doit être les droits accordés aux ressortissants des pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, qui eux mêmes doivent être comparables à ceux des citoyens de l'Union.

The basic reference set of rights conferred on persons enjoying protection must be the rights conferred on third country nationals residing lawfully in the European Union, which must in their turn be comparable to the rights of the citizens of the Union.


Mais, dit-elle, dans une communication qu'elle vient d'adopter à l'initiative du Vice-Président Martin Bangemann, si "les mesures à prendre pour renforcer la compétitivité relèvent en premier lieu de l'initiative et de la responsabilité des industriels eux-mêmes, il appartient à la Communauté et aux Etats-membres de contribuer à leur assurer un envrionnement propice à un tel renforcement". toutefois, afin d'assurer le renforcement de sa compétitivité sur le marché mondial, des actions communautaires s'imposent.

However, the communication recently adopted on a proposal from Mr Martin Bangemann, Vice-President of the Commission, states that although "the measures to be taken to strengthen the aircraft industry's competitiveness depend primarily on the initiative and the responsibility of manufacturers themselves .it is the responsibility of the Community and the Member States .to help to provide an environment conducive to the improvement of the aircraft industry's competitiveness". Community action is needed to make the industry more competitive on the world market.


Les acteurs principaux de la compétitivité future du secteur restent les industriels eux-mêmes.

Manufacturers themselves bear the main responsibility for future competitiveness.


C'est aux industriels eux-mêmes qu'il incombe de maintenir cette position, voire de la renforcer".

The motor industry is not a crisis sector". It lay in the industry's own hands to consolidate or strengthen this position.


w