Est-ce que je me trompe quand je conclus que, si les parlementaires adoptaient un projet de loi comme celui-là, on irait beaucoup plus loin en matière d'obligation de divulguer son statut sérologique que l'ensemble des cours canadiennes ne l'ont commandé jusqu'à maintenant, et que cela pourrait poser un précédent pour lequel nous devons réfléchir comme parlementaires?
Am I wrong to conclude that if we, as parliamentarians, were to pass a bill such as this one, we would be going much further down the path of the obligation of divulging one's own serological status than the Canadian Courts in the whole have ventured up to now, that such a move could constitute a precedent and that we, as parliamentarians, should give careful consideration to such a development?