Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiqué qu’elle souhaitait " (Frans → Engels) :

Dans la même optique, la Commission a indiqué dans son document de consultation adressé aux partenaires sociaux européens relatif à la protection des données personnelles dans le contexte de l'emploi, qu'elle souhaitait vivement que ceux-ci entament des négociations afin de conclure un accord européen dans ce domaine.

To the same end, the Commission expressed, in its consultation document addressed to the European social partners on personal data protection in the employment context, its strong hope that they will engage in negotiations with a view to concluding a European agreement in this field.


Dans son document d’information présentant ses priorités, la Présidence hongroise a indiqué qu’elle souhaitait accorder une attention particulière à la gestion de l’eau et de l’eau potable, ainsi qu’aux phénomènes extrêmes liés aux ressources hydriques.

In its publicity material setting out its priorities, the Hungarian Presidency has expressed the desire to give special attention to issues of water and drinking water management, as well as extreme events related to water resources.


Dans son document d'information présentant ses priorités, la Présidence hongroise a indiqué qu'elle souhaitait accorder une attention particulière à la gestion de l'eau et de l'eau potable, ainsi qu'aux phénomènes extrêmes liés aux ressources hydriques.

In its publicity material setting out its priorities, the Hungarian Presidency has expressed the desire to give special attention to issues of water and drinking water management, as well as extreme events related to water resources.


Je sais également que la Présidence suédoise a indiqué qu’elle souhaitait aborder la question de l’exploitation des enfants dans le cadre des voyages et du tourisme.

I am also aware that the Swedish Presidency has said that it wants to bring up the issue of the exploitation of children in connection with travel and tourism.


Je sais également que la Présidence suédoise a indiqué qu’elle souhaitait aborder la question de l’exploitation des enfants dans le cadre des voyages et du tourisme.

I am also aware that the Swedish Presidency has said that it wants to bring up the issue of the exploitation of children in connection with travel and tourism.


Je tiens à rappeler que l'association des commissions scolaires de l'Ontario a envoyé une lettre à chacun des membres du comité indiquant qu'elle souhaitait qu'il y ait une réglementation faisant en sorte que les films contenant de la violence et classés 13 ans et plus soient diffusés après 21 heures. De plus, la Centrale des syndicats du Québec, la plus grande centrale d'enseignement au Québec, nous a clairement dit qu'elle souhaitait qu'il y ait une réglementation.

I just remind them that the association representing Ontario school boards sent a letter to each member of this committee indicating its support for regulations requiring that films containing violence and rated 13 years and over should be broadcast after 9:00 p.m. Furthermore, the Centrale des syndicats du Québec, the biggest education association in Quebec, clearly told us that it also wanted regulations.


Sur ce point, elle a toujours indiqué qu'elle souhaitait être traitée comme les autres candidats à l'adhésion.

It has repeatedly referred to the fact that it should like to be treated on the same footing as the other accession countries.


La Suède avait initialement indiqué qu'elle souhaitait une nouvelle prorogation de la dérogation dont elle bénéficie, pour une période de cinq ans extensible.

Sweden initially indicated that it wanted a prolongation of its existing derogation, initially for a further five years but extendable thereafter.


La future présidence française a indiqué qu'elle souhaitait soumettre le projet de charte au Conseil européen qui se tiendra les 13 et 14 octobre à Biarritz, et non, comme cela avait été initialement prévu, au Conseil européen de Nice en décembre 2000.

The forthcoming French Presidency has indicated that it wishes to submit the draft Charter to the European Council to be held in Biarritz on 13 and 14 October, and not as had originally been planned to the European Council in Nice in December 2000.


La Lituanie a indiqué qu'elle ne souhaitait pas utiliser cette possibilité d'une manière plus généralisée que ce que prévoit l'acquis de Schengen.

Lithuania has stated that it does not wish to use this possibility in a wider sense than provided in the Schengen acquis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu’elle souhaitait ->

Date index: 2024-07-31
w