Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué que des protocoles comparables avaient » (Français → Anglais) :

TVI a indiqué que des protocoles comparables avaient été signés avec des radiodiffuseurs privés, mais que seule RTP recevrait un soutien de l'État.

TVI commented that similar protocols have been signed with private broadcasters but that only RTP receives state support.


En outre, comme indiqué au considérant 119, il a été conclu que les importations en provenance de pays tiers à des prix comparables aux prix des exportations indiennes vers d’autres marchés, navaient pas affecté les résultats de l’industrie de l’Union.

Furthermore, as mentioned in recital 119, it has been concluded that imports from third countries, at prices similar to Indian export prices to other markets, have not affected the performance of the Union industry.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


En effet, le procureur a indiqué dans sa lettre au Parlement qu’il s’était abstenu d’informer le député de son intention de faire effectuer une enquête sur le député parce qu’il ne pouvait être exclu à ce stade qu’il ait perçu des revenus supplémentaires de sources comparables desquelles les autorités fiscales compétentes n'avaient pas connaissance pour l’heure. Lui faire part de son intention d’ouvrir une enqu ...[+++]

Indeed, that the State Prosecutor stated in his letter to Parliament that ‘I have refrained from informing the Member of the intention to make him the subject of an investigation, because it is not possible at this stage to exclude the possibility that he has received additional income from similar sources of which the relevant tax authorities are as yet unaware, and notifying him of my intention to launch an investigation might enable him to suppress incriminating evidence and jeopardise the process of ascertaining the truth of the m ...[+++]


Le gouvernement a alors dit à la Chambre que les États-Unis avaient indiqué que le programme pour la sûreté des vols ne viserait pas les pays disposant d’un système de sécurité comparable au leur.

The government then told the House that the U.S. had indicated the secure flight program would be exempt for countries with a comparable security system.


Le gouvernement a alors dit à la Chambre que les États-Unis avaient indiqué que le programme pour la sûreté des vols ne s'appliquerait pas aux pays qui disposent d'un système de sécurité comparable au leur.

The government then told the House that the U.S. had indicated the secure flight program would be exempt for countries with a comparable security system.


Quand la Finlande et la Suède sont entrées dans l’Union européenne, les États membres ont reconnu les obligations et les engagements qu’elles avaient contractés à l’égard du peuple lapon dans le cadre du droit national et international, comme indiqué dans le protocole n° 3 de l’accord d’adhésion.

When Finland and Sweden joined the European Union, the Member States recognised the obligations and commitments of Sweden and Finland with regard to the Sámi people under national and international law, as stated in Protocol 3 to the Accession Agreement.


Inversement, l'utilisation, l'année précédente, du protocole d'analyse cervicale comparative avait entraîné l'abattage de six bêtes seulement, dont cinq avaient produit une culture positive.

Conversely, under the comparative cervical test used in the previous year, six cattle were removed, of which five produced a positive culture for TB.


Devant le Comité le 4 novembre 2003, le PDG de la BFC, M. Jerry Ward, a indiqué que les onze organisations inuites qui ont signé le protocole d’entente de 2001, englobaient tous ceux qui participent à la pêche ou qui y avaient participé traditionnellement, avaient convenu de travailler ensemble au développement de la pêche au flétan noir dans la divisi ...[+++]

Appearing before us on 4 November 2003, the BFC’s CEO, Mr. Jerry Ward, indicated that the 11 Inuit organizations who had signed the 2001 MoU: included everyone then involved in the fishery, or who historically had participated in the fishery; had agreed to work together to develop the 0A turbot fishery; and clearly knew that the revenues generated by the Coalition would be reinvested for a specified period (three years) in fisheries development initiatives to benefit Nunavut’s marine fisheries as whole, rather than individually.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué que des protocoles comparables avaient ->

Date index: 2025-02-22
w