Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué que certains aménagements infrastructurels pouvaient » (Français → Anglais) :

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l' ...[+++]

In some cases, Member States make use of a single licensing procedure for all project types, some make use of two or more (many more in some cases), while others have a two stage system whereby some aspects of a project are authorised under one set of legislation (e.g. land use planning), and other aspects are dealt with under another (e.g. environmental licensing).


Je trouve aussi que le point 7 est assez limitatif pour ce qui est du plomb, dans la mesure où Santé Canada a déjà indiqué que certains jouets pouvaient contenir du plomb.

I also feel that point 7 is somewhat limiting with respect to lead, especially since Health Canada has already indicated that some toys may contain lead.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, comme j'ai déjà eu l'occasion de vous l'indiquer à l'extérieur de ce comité, non pas durant les deux dernières semaines puisque, contrairement à ce que vous aviez indiqué, il n'y a pas eu de négociation ou même de discussion sur la question, mais auparavant, alors qu'on avait eu l'occasion de s'en parler, et comme j'ai eu l'occasion de le dire à plusieurs reprises ici même, dans ce comité, je suis tout à fait disposé à faire un certain nombre d'aménagements—appelons ça des compromis—sur un certain ...[+++]

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, as I've already indicated to you outside the confines of this committee - not during the past two weeks because, contrary to what you said, there have been no negotiations or even any discussion about this matter - and as I have stated on several occasions here in committee, I'm quite prepared to make a number of concessions, which could qualify as a compromise, on a number of issues which appear to be a problem for the Press Gallery.


Elle a aussi indiqué que certaines opérations pouvaient être entièrement financées par les Fonds structurels, le respect des principes de cofinancement étant évalué en termes de moyenne pour la priorité au cours de la période de programmation.

It also pointed out that some operations could be funded by the Structural Funds alone, compliance with the principle of cofinancing being assessed in terms of the average for the priority over the programming period.


Pour illustrer la nécessité de prendre en compte les interactions entre les trois facteurs, la Commission avait notamment indiqué que certains aménagements infrastructurels pouvaient conduire à une recrudescence des accidents en raison des risques supplémentaires pris par les conducteurs.

In order to illustrate the need to take account of the areas of overlap between the three categories, the Commission pointed out in particular that certain adjustments to infrastructure might lead to an increase in accidents because of the additional risks that drivers might take.


Pour illustrer la nécessité de prendre en compte les interactions entre les trois facteurs, la Commission avait notamment indiqué que certains aménagements infrastructurels pouvaient conduire à une recrudescence des accidents en raison des risques supplémentaires pris par les conducteurs.

In order to illustrate the need to take account of the areas of overlap between the three categories, the Commission pointed out in particular that certain adjustments to infrastructure might lead to an increase in accidents because of the additional risks that drivers might take.


L’expérience a toutefois montré, ainsi que d’autres députés l’ont indiqué, que certains aspects spécifiques de cette institution ne pouvaient pas aller plus loin.

However, experience has shown, as other honourable Members mentioned, that certain specific aspects of this institution could go no further.


Par ailleurs, elles ont toutes deux indiqué à la Commission qu’elles utilisaient la disposition du traité d’adhésion en vertu de laquelle elles pouvaient assujettir à des restrictions les services transfrontaliers entraînant la circulation temporaire de travailleurs dans certains secteurs névralgiques.

Both countries have also notified the Commission that they are making use of the provision set out in the Accession Treaty which allows them to apply restrictions for cross-border services in certain sensitive sectors, involving the temporary movement of workers.


Les témoins qui ont comparu devant nous ont, pour la plupart, indiqué que l'annexe A était désuète, qu'elle datait de 1934 et qu'il y avait des maladies qui pouvaient être traitées aujourd'hui ou qui pouvaient être prévenues en utilisant certains de ces produits.

The majority of witnesses who appeared before the committee told us that schedule A was obsolete as it dates back to 1934 and some of its listed diseases can now be treated or prevented with some of these products.


En outre, des compensations sont prevues sous forme de paiement direct (pour la suspension des quotas laitiers, et pour les restrictions sur le plan de l'intervention dans le secteur de la viande bovine. La Commission n'exclut pas de mettre en place d'autres mesures de differenciation et de compensation pour preserver le tissu rural dans certaines regions ou pour maintenir un avenir a la petite agriculture. Parallelement a l'amenagement des mecanismes de marches, la Communaute a etendu et renforce sa politique dans le domaine des structures : - par un premier ...[+++]

- 9 - Also, compensation is provided in the form of direct payments (for the suspension of the milk quotas and for restrictions as regards buying in of beef). The Commission does not rule out the introduction of other differentiation or compensation schemes to maintain the fabric of rural life in certain regions or to ensure the preservation of a proper future for small farmers. In line with the adjustment of market mechanisms, the Community has broadened and strengthened its policy as regards farm ...[+++]


w