Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personnes âgées

Vertaling van "indiqué qu'il était fortement probable " (Frans → Engels) :

Le juge a également indiqué qu'il était fortement probable que la source d'information utilisée pour les appels frauduleux était la base de données du SGIC du Parti conservateur.

The judge also signalled the high probability that the Conservative Party's CIMS database was the source of the information used for the voter suppression.


Concernant le caractère hypothétique de l'avantage calculé par la Commission, comme indiqué au considérant 40, les pouvoirs publics indiens ont confirmé qu'il était peu probable qu'une société pouvant prétendre à un avantage au titre d'une licence AAS ne fasse pas valoir ce droit.

Regarding the benefit calculated by the Commission being hypothetical, as explained in recital (40) above, the GOI confirmed that it is unlikely that a company would not claim a benefit that it is entitled to under an AAS licence.


Si l'on fait exception des revenus de la bande réservés à des programmes et des services, dans le cas des revenus propres de la bande provenant de la pêche commerciale et des pourvoiries, la bande a indiqué qu'elle était prête à consacrer une partie de ses revenus à l'aquaculture, mais pas dans la mesure qui est probablement nécessaire pour faire de l'aquaculture une réalité.

Outside of the issue of band revenue earmarked for programs and services, for band-generated own-source revenue from commercial fishing and outfitting, the band has indicated a willingness to contribute a portion of that towards aquaculture, but not to the degree that's probably needed to fully make aquaculture a reality.


La Commission note que les données fournies par le Royaume-Uni et décrites à la section 2.3.6, bien qu'elles ne soient pas ventilées par année et par type de granulats, indiquent que le secteur des granulats en Irlande du Nord était fortement exposé aux échanges, le taux d'exposition atteignant généralement plus de 10 %, voire parfois 24,25 %.

The Commission notes that, although not spread by years and by type of aggregates, the data provided by the United Kingdom and described in Section 2.3.6, do show that the aggregates industry in Northern Ireland was faced with a high trade exposure, in general exceeding 10 % and reaching even 24,25 %.


Comme indiqué au considérant 63, le prix à l'exportation moyen vers tous les pays était d'environ 753 EUR la tonne métrique FAS (franco le long du navire) Afin d'établir un prix à l'exportation vers l'Union raisonnable et probable, il conviendrait d'ajouter à ce prix les frais de transport et d'assurance ainsi que des droits de douane de 6,5 % et les coûts postérieurs à l'importation, ces divers éléments représentant au total environ 100 EUR par tonne ...[+++]

As mentioned above (recital (63)), the average export price to all countries was around EUR 753 per metric tonne FAS (free alongside ship). In order to calculate a likely and reasonable Union export price it would be necessary to add costs for transport and insurance as well a customs duty of 6,5 % and post-importation costs to this average export price, which are estimated to around EUR 100 per metric tonne (see recital (45)) above.


Une réponse négative ne signifie donc pas, en soi, que l'élément n’était pas disponible en ligne - elle indique toutefois qu'il n’était pas aisé de trouver intuitivement cet élément, sans effectuer trop de clics, et qu’il est très probable que les entreprises ou les citoyens habituels n'utiliseraient pas la fonctionnalité en question et/ou ne la trouveraient pas non plus.

A negative response does therefore not mean per se that the particular feature was not online available – it does, however, suggest that it was not easy to find intuitively, without too many clicks, and that it is very likely that regular citizens or entrepreneurs would not use it / find it either.


Le colonel Henneberry, commandant de la composante aérienne maritime du Pacifique, a déclaré que d'après lui il était fortement probable que les Sea King seraient en opération bien après l'an 2010.

Col. Henneberry, head of the Pacific fleet helicopters, stated “It is my opinion that there is a strong potential we will be conducting Sea King operations well past the year 2010”.


Ce dernier chiffre est probablement plus proche de 50 %, étant donné que de nombreuses réponses (38,7 %) indiquent que l'organisation d'accueil était un institut de formation professionnelle, et que ces organisations agissent en pratique en tant qu'intermédiaires pour le placement/échange de bénéficiaires dans d'autres organisations, principalement des PME.

The latter figure is probably nearer to 50 %, as many replies (38.7 %) indicate Vocational Training Institutes as host organisations, and these organisations act in practice as intermediaries for the placement/exchanges of beneficiaries in other organisations, mainly SMEs.


En 1979, un rapport de l'Académie des sciences des États-Unis concluait qu'il était fortement probable que le doublement des taux de COdans l'atmosphère entraînerait un réchauffement climatique de l'ordre de 1,5 à 4,5 degrés Celsius.

By 1979, a U.S. National Academy of Sciences report concluded that it is highly credible that the doubling of carbon dioxide concentrations will bring a global warming of between one and a half to four and a half degrees Celsius.


Il a toutefois déclaré que si le Comité était fortement opposé à l’idée d’un mandat renouvelable, il serait possible de modifier le projet de loi 28. Durant les délibérations sur le projet de loi S-7 en deuxième lecture, la sénatrice Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d’État [personnes âgées]) a indiqué que le gouvernement, pour dissiper les craintes qu’un mandat renouvelable sape l’indépendan ...[+++]

The prime minister indicated, however, that if the committee was strongly opposed to the idea of renewable terms, this could be accommodated by means of an amendment to the bill.28 During debates on Bill S-7 at second reading in the Senate, Senator Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State [Seniors]), indicated that the government was addressing the concerns about the effect of renewable terms on the independence of senators, and thus, Bill S-7 made clear that the eight-year term is not renewable.29




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu'il était fortement probable ->

Date index: 2024-12-12
w