Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiqué dans mon discours précédent " (Frans → Engels) :

Il est question de la mise en oeuvre d'un accord de règlement suivant une mesure amorcée par la fédération, comme je l'ai indiqué dans mon discours principal à la Chambre ce matin.

What we are talking about is the implementation of a settlement agreement following an action that had been started by the federation, as I indicated in my main address to the House this morning.


Comme je l'ai indiqué dans mon discours à l'étape de la deuxième lecture, lorsque le ministre a comparu devant le comité, au cours de l'étude préalable, il a indiqué que nous devrions faire confiance aux juges.

As I mentioned in my speech at second reading, the minister, when he appeared before committee at pre-study, said that we should trust the discretion of judges.


Ainsi, nous sommes prêts pour les négociations concernant notre contribution et, comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, nous pensons que nous affirmerions cette intention dans une déclaration politique à publier en juin.

So we are ready for negotiations concerning our contribution and, as I indicated in my introductory speech, we think that we would affirm this intention in a political declaration to be issued in June.


En ce qui concerne la contribution de l’Union européenne, à ce stade, ECHO a déjà envisagé 30 millions d’euros d’aide humanitaire. Comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, un programme sera préparé par l’Union européenne dans un avenir proche en vue d’apporter le soutien de l’UE aux objectifs économiques et de construction des institutions du président légitimement élu et du gouvernement.

As far as the European Union’s contribution is concerned, ECHO has already at this point envisaged EUR 30 million in humanitarian aid and, as I have also indicated in my introductory speech, a package will be prepared by the European Union in the near future which will provide the European Union’s support to the economic and institution-building goals of the legitimately elected President and government.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours précédent, nous devons à présent prendre des initiatives dans divers domaines.

As I said in my statement earlier, there are now various fronts on which we have to take the initiative.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours d’ouverture, je crois qu’un règlement léger, basé sur des principes, reste la meilleure approche.

As I said in my opening remarks, I believe a light-touch, principles-based regulation is the best approach.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours d’ouverture, le Fonds européen pour la pêche a été établi de manière à ce que les États membres puissent planifier le développement de la capacité de flotte de pêche et utiliser un cofinancement du budget communautaire pour contribuer à l’ajustement de la flotte afin de répondre à des objectifs à long terme et prendre en compte des mesures appropriées en matière sociale et économique.

As I stated in my opening statement, the European Fisheries Fund allows Member States to develop measures concerning adjustments of capacity and fishing effort in the context of long-term plans, including social and economic provisions involving the appropriate use of public money, in their operational programmes.


Monsieur le Président, comme je l'ai indiqué dans mon discours et comme mes collègues l'ont indiqué auparavant, le Bloc québécois est en faveur du projet de loi.

Mr. Speaker, as I indicated in my speech, and as my colleagues pointed out earlier, the Bloc Québécois is in favour of this bill.


Comme je l'ai déjà indiqué dans des discours précédents, j'ai eu le privilège de grandir dans une famille merveilleuse et aimante.

As I have indicated in some previous speeches, I had the privilege of being raised in a wonderful, loving family.


Le hansard m'indique que, dans mon discours précédent sur le sujet, j'ai dit entre 10 000 $ et 15 000 $.

Looking at my previous speech in Hansard, I note that I said between $10,000 and $15,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué dans mon discours précédent ->

Date index: 2022-08-04
w