Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ai indiqué dans mon discours précédent " (Frans → Engels) :

Bien franchement, monsieur le Président, comme je l'ai indiqué dans mon discours, nous avons écouté attentivement ce que les électeurs de partout au pays avaient à dire.

Mr. Speaker, quite frankly, as I indicated in my speech, we listened hard to constituents across Canada.


Il est question de la mise en oeuvre d'un accord de règlement suivant une mesure amorcée par la fédération, comme je l'ai indiqué dans mon discours principal à la Chambre ce matin.

What we are talking about is the implementation of a settlement agreement following an action that had been started by the federation, as I indicated in my main address to the House this morning.


Ainsi, nous sommes prêts pour les négociations concernant notre contribution et, comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, nous pensons que nous affirmerions cette intention dans une déclaration politique à publier en juin.

So we are ready for negotiations concerning our contribution and, as I indicated in my introductory speech, we think that we would affirm this intention in a political declaration to be issued in June.


En ce qui concerne la contribution de l’Union européenne, à ce stade, ECHO a déjà envisagé 30 millions d’euros d’aide humanitaire. Comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, un programme sera préparé par l’Union européenne dans un avenir proche en vue d’apporter le soutien de l’UE aux objectifs économiques et de construction des institutions du président légitimement élu et du gou ...[+++]

As far as the European Union’s contribution is concerned, ECHO has already at this point envisaged EUR 30 million in humanitarian aid and, as I have also indicated in my introductory speech, a package will be prepared by the European Union in the near future which will provide the European Union’s support to the economic and institution-building goals of the legitimately elected President and government.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours précédent, nous devons à présent prendre des initiatives dans divers domaines.

As I said in my statement earlier, there are now various fronts on which we have to take the initiative.


Comme je l'ai indiqué dans mon discours, en examinant les dispositions déjà en vigueur, on se rend compte que l'équité, la justice et la compassion font déjà partie intégrante du système. Celui-ci permet aux personnes sans statut de demeurer ici, garantit un délai pour l'obtention de l'approbation de principe et permet les discussions entre deux ministères touchés afin que, dans ...[+++] les cas qui exigent de la compassion et de l'équité, on exerce le pouvoir discrétionnaire de manière appropriée.

As I stated in my speech, when we look at all of the provisions that are already in place, we would have to come to the conclusion that equity, fairness and compassion are parts of the system which not only allow out of status people to remain here, not only provide for a time period to go through the processes to get to the approval in principle, but also allow for discussion to take place between two departments that are involved in the process to ensure that in those cases that require some compassion and equity, discretion will be exercised appropriately.


Monsieur le Président, comme je l'ai indiqué dans mon discours et comme mes collègues l'ont indiqué auparavant, le Bloc québécois est en faveur du projet de loi.

Mr. Speaker, as I indicated in my speech, and as my colleagues pointed out earlier, the Bloc Québécois is in favour of this bill.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours d’ouverture, le Fonds européen pour la pêche a été établi de manière à ce que les États membres puissent planifier le développement de la capacité de flotte de pêche et utiliser un cofinancement du budget communautaire pour contribuer à l’ajustement de la flotte afin de répondre à des objectifs à long terme et prendre en compte des mesures appropriées ...[+++]

As I stated in my opening statement, the European Fisheries Fund allows Member States to develop measures concerning adjustments of capacity and fishing effort in the context of long-term plans, including social and economic provisions involving the appropriate use of public money, in their operational programmes.


Comme je l’ai indiqué dans mon discours d’ouverture, je crois qu’un règlement léger, basé sur des principes, reste la meilleure approche.

As I said in my opening remarks, I believe a light-touch, principles-based regulation is the best approach.


Le sénateur Kirby: Honorables sénateurs, je dirai tout simplement, comme je l'ai indiqué dans mon discours, que le projet de loi C-70 fait exactement ce qu'avait promis le Parti libéral dans son programme électoral de 1993, c'est-à-dire dans le livre rouge.

Senator Kirby: Honourable senators, I simply point out, as I illustrated in my speech, that in fact Bill C-70 does absolutely and precisely what the Liberal Party said it would do in its election platform in 1993, which was the Red Book.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ai indiqué dans mon discours précédent ->

Date index: 2025-05-22
w