Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquer quelles seraient " (Frans → Engels) :

- En ce qui concerne la modification du règlement général relative aux instruments de partage des risques qu'elle a proposée récemment, peut-elle indiquer quelles seraient ses répercussions éventuelles sur le taux d'absorption des ressources des Fonds structurels?

- As regards the amendment to the General Regulation on risk sharing instruments recently proposed by the Commission, could the Commission explain the potential impact of these modifications on the absorption of structural funds?


Pourriez-vous nous indiquer quelles seraient les conséquences si le projet de loi n'est pas adopté rapidement par le comité et la Chambre des communes?

Can you please tell us what the consequences will be if this bill does not receive quick and speedy passage through either this committee or the House of Commons?


8. se félicite de la décision du Conseil du 22 avril 2013 de modifier les mesures restrictives à l'encontre de la Syrie de manière à accroître le soutien non létal et l'assistance technique pour la protection des civils; invite le SEAE à fournir une vue d'ensemble détaillée de la composition de l'opposition syrienne, en indiquant quelles composantes de l'opposition sont les plus attachées aux valeurs universelles de démocratie, d'état de droit, de droits de l'homme et de libertés fondamentales et seraient donc les ...[+++]

8. Welcomes the Council’s decision of 22 April 2013 to amend restrictive measures against Syria so as to provide greater non-lethal support and technical assistance for the protection of civilians; calls on the EEAS to provide a detailed overview of the composition of the Syrian opposition, indicating which parts of the opposition are most attached to the universal values of democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms and would therefore be most appropriate as beneficiaries of European support;


J'aimerais que le député nous indique quelles seraient les solutions à apporter.

I would like the member to talk about the solutions.


6. invite la Commission à indiquer quelles compétences et quels effectifs lui seraient nécessaires pour contrôler efficacement et véritablement les statistiques nationales à moyen et long terme;

6. Calls on the Commission to state what powers and staff it needs to carry out effective and real monitoring of national statistics in the medium and long term;


Pouvez-vous m'indiquer quelles seraient les industries précises — en Alberta et en particulier dans les provinces comme l'Ontario et le Québec, puisque vous avez mentionné ces deux provinces — qui bénéficieraient le plus directement des retombées?

Could you give me a better idea of what specific industries in Alberta, and particularly in provinces like Ontario and Quebec, since those are the two you broke out will most directly benefit from the spinoff?


Pouvez-vous nous indiquer quelles seraient les répercussions de vos recommandations au sujet du mandat pour les producteurs primaires?

Would you just interpret the implications of your recommendations on mandate for primary producers?


Le Conseil peut-il indiquer quelles mesures il compte prendre dans le cas où la Cour suprême de Turquie prononcerait un jugement défavorable à l’égard d’Egitim Sen et quelles seraient les conséquences d’un tel jugement sur les aspirations de ce pays à devenir membre de l’UE?

What measures will the Council take in the event that the Turkish Supreme Court rules against Egitim Sen, and what consequences will such a ruling have for the country's aspirations to become a member of the EU?


Le Conseil peut-il indiquer quelles mesures il compte prendre dans le cas où la Cour suprême de Turquie prononcerait un jugement défavorable à l'égard d'Egitim Sen et quelles seraient les conséquences d'un tel jugement sur les aspirations de ce pays à devenir membre de l'UE?

What measures will the Council take in the event that the Turkish Supreme Court rules against Egitim Sen, and what consequences will such a ruling have for the country's aspirations to become a member of the EU?


Pouvez-vous nous indiquer quelles seraient les autres étapes requises et à quel moment, de façon réaliste, cela pourrait se faire?

Can you indicate what other steps are required and when, realistically, this could be achieved?


w