Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indique lorsqu'elle pense » (Français → Anglais) :

Dans le même esprit, Christine Lagarde, directrice du Fonds monétaire international, a indiqué lorsqu'elle a pris la parole à Davos, que les changements climatiques constituent une menace économique beaucoup plus grande que l'instabilité économique mondiale.

In the same vein, the head of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, spoke in Davos and identified the threat of climate change as a more significant economic threat than global economic instability.


En réalité, nous avons parlé à de nombreuses commissions portuaires et lorsqu'elles ont considéré les différentes solutions en présence et les avantages d'un modèle d'APC par rapport à celui des commissions portuaires, et je pense, comme l'a indiqué le secrétaire parlementaire, qu'elles étaient toutes en faveur du modèle des APC.

The fact is that when we talked to a lot of these harbour commissions and they looked at the alternatives and the benefits of a CPA model versus their harbour commission model, I believe, as the parliamentary secretary has said, that they would have all opted for the CPA model.


Le vice-président de la Commission chargé de la concurrence, Joaquín Almunia, a déclaré: «Il est du devoir de la Commission d’enquêter lorsquelle pense que les pouvoirs publics accordent des aides susceptibles de fausser les conditions d’une concurrence loyale.

Commission Vice-president in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "The Commission has a duty to investigate when it believes public authorities may be granting subsidies that distort the conditions of fair competition.


Ce que la commissaire indique lorsqu'elle pense à haute voix en disant qu'elle envisage d'augmenter les quotas, peut être compris comme une nécessité de les supprimer.

What the Commissioner said when she was thinking out loud of considering actually raising the quota could be taken to mean it needs removing.


Ce que la commissaire indique lorsqu'elle pense à haute voix en disant qu'elle envisage d'augmenter les quotas, peut être compris comme une nécessité de les supprimer.

What the Commissioner said when she was thinking out loud of considering actually raising the quota could be taken to mean it needs removing.


Mme Barrados a indiqué, lorsqu'elle a comparu devant le comité, qu'elle considérait que le taux d'échec était trop élevé et que cela était attribuable à un problème concernant à la fois la formation et l'évaluation des connaissances linguistiques.

Madame Barrados indicated, when she was before this committee, that she felt the failure rate was too high and that it was due to both a problem with training and with testing.


Je ne partage pas la conviction de Mme Smet, lorsqu'elle pense que l'on peut mettre en place des systèmes de contrôle efficaces.

I do not share Mrs Smet’s view that systems with tight controls can be designed.


Afin de garantir des conditions équitables en matière de contrôle de la pêche, autrement dit pour parvenir à l'application d'un contrôle de la pêche uniforme, transparent et efficace par tous les États membres, la Commission peut-elle indiquer quand elle pense que sera mis en place un projet pilote d'"observateur" sur les navires pratiquant la pêche pélagique (maquereaux/harengs) dans les eaux communautaires ? La Commission peut-elle garantir qu'elle défendra fermement les intérêts de l'Irlande dans les négociations avec les pays tier ...[+++]

In order to ensure a level playing field on fisheries enforcement, in other words to achieve equal, transparent and effective fisheries control by all Member States, will the Commission indicate how soon it expects that a pilot project can be put in place aimed at placing an ‘observer’ on pelagic (mackerel/herring) fishing vessels throughout EU waters and will the Commission guarantee that it will take a tough pro-Irish stance in negotiations with non-EU countries on the North East Atlantic on the distribution of the ...[+++]


Afin de garantir des conditions équitables en matière de contrôle de la pêche, autrement dit pour parvenir à l'application d'un contrôle de la pêche uniforme, transparent et efficace par tous les États membres, la Commission peut-elle indiquer quand elle pense que sera mis en place un projet pilote d'"observateur" sur les navires pratiquant la pêche pélagique (maquereaux/harengs) dans les eaux communautaires ? La Commission peut-elle garantir qu'elle défendra fermement les intérêts de l'Irlande dans les négociations avec les pays tier ...[+++]

In order to ensure a level playing field on fisheries enforcement, in other words to achieve equal, transparent and effective fisheries control by all Member States, will the Commission indicate how soon it expects that a pilot project can be put in place aimed at placing an ‘observer’ on pelagic (mackerel/herring) fishing vessels throughout EU waters and will the Commission guarantee that it will take a tough pro-Irish stance in negotiations with non-EU countries on the North East Atlantic on the distribution of the ...[+++]


Comme notre ministre l'a indiqué lorsqu'elle est venue ici, nous avons commencé à discuter de plusieurs initiatives avec les Américains pour voir comment nous pourrions gérer ensemble le problème de la migration illégale sur nos territoires respectifs.

As our minister indicated when she was here, we have indeed begun to discuss a number of initiatives with the Americans, looking at how we collectively manage the problem of irregular migration throughout our respective territories.


w