Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «incertitudes scientifiques soient » (Français → Anglais) :

Ces lignes directrices ne devraient pas reposer uniquement sur le principe d'équivalence substantielle ou sur le concept d'évaluation comparative de sécurité, et devraient permettre que les effets à long terme directs et indirects, ainsi que les incertitudes scientifiques, soient clairement identifiés.

Those guidelines should not be based only on the principle of substantial equivalence or on the concept of a comparative safety assessment, and should make it possible to clearly identify direct and indirect long-term effects, as well as scientific uncertainties.


Ces lignes directrices ne devraient pas reposer principalement sur le principe d'équivalence substantielle ou sur le concept d'évaluation comparative de sécurité, et devraient permettre que les effets à long terme directs et indirects, ainsi que les incertitudes scientifiques, soient clairement identifiés.

These guidelines should not be based primarily on the principle of substantial equivalence or on the concept of a comparative safety assessment, and should make it possible to clearly identify direct and indirect long-term effects, as well as scientific uncertainties.


On est également mieux en mesure de circonscrire les effets de certaines substances, notamment de nombreux composés organiques à l'état de trace et beaucoup de métaux lourds, quoique les progrès enregistrés sur ces fronts soient plus difficiles à évaluer, compte tenu de la nature scientifique complexe de ces produits et des incertitudes au sujet de leurs effets sur la santé et l'environnement.

Progress has also been made on the control of specific substances, including many trace organic compounds in heavy metals. However, progress on controlling these substances is more difficult to assess given the scientific complexity and uncertainties associated with their health and environmental effects.


(5) considérant que, d'après les avis rendus par le comité scientifique de l'alimentation humaine les 19 septembre 1997 et 4 juin 1998, il n'est pas certain que les doses journalières admissibles (DJA) soient adéquates pour assurer la protection de la santé des nourrissons et des jeunes enfants; que ces incertitudes concernent non seulement les pesticides et leurs résidus, mais aussi les substances chimiques dangereuses et que, en ...[+++]

(5) Whereas on the basis of the two opinions given by the Scientific Committee for Food on 19 September 1997 and 4 June 1998 there are at present doubts as to the adequacy of existing acceptable daily intake values (ADI) for the protection of the health of infants and young children; whereas the doubts expressed concern not only pesticides and pesticide residues, but also dangerous chemical substances, and consequently the Commission will examine the possibility of fixing, as soon ...[+++]


Bien que les dernières évaluations sur ce stock soient moins pessimistes que les précédentes et bien que les avis scientifiques présentent quelques incertitudes, l'état de ce stock demeure préoccupant.

Although the latest evaluations of this stock are less pessimistic than previous ones and scientific advice shows some degree of incertitude, the state of this stock remains worrying.


En ce qui concerne l’« approche préventive » (ou de précaution), l’alinéa 6b) dispose que « le ministre ainsi que toute personne chargée de l’application de la présente loi ou de ses règlements [.] s’efforcent d’adopter une approche préventive si bien que, en cas de grande incertitude scientifique et de risque de dommages importants, le manque d’information scientifique adéquate ne serve pas de prétexte pour omettre de prendre des mesures de préservation ou de protection du poisson ou de son habitat qui ...[+++]

With respect to the “precautionary approach,” clause 6(b) states that the Minister and every person engaged in the administration of this Act or the regulations must “seek to apply a precautionary approach such that, if there is both high scientific uncertainty and a risk of serious harm, they will not use a lack of adequate scientific information as a reason for failing to take, or for postponing, cost-effective measures for the conservation or protection of fish or fish habitat that they consider proportional to the potential severity of the risk”.


En ce qui concerne l’« approche préventive » (ou de précaution), l’alinéa 6b) dispose que « le ministre ainsi que toute personne chargée de l’application de la présente loi ou de ses règlements [.] s’efforcent d’adopter une approche préventive si bien que, en cas de grande incertitude scientifique et de risque de dommages importants, le manque d’information scientifique adéquate ne serve pas de prétexte pour omettre de prendre des mesures de préservation ou de protection du poisson ou de son habitat qui ...[+++]

With respect to the “precautionary approach,” clause 6(b) states that the Minister and every person engaged in the administration of this Act or the regulations must “seek to apply a precautionary approach such that, if there is both high scientific uncertainty and a risk of serious harm, they will not use a lack of adequate scientific information as a reason for failing to take, or for postponing, cost-effective measures for the conservation or protection of fish or fish habitat that they consider proportional to the potential severity of the risk”.


L'objet de la définition de Rio, qui apparaît dans le préambule et, comme l'indiquait le sénateur, dans les obligations d'exécution, est que les mesures nécessaires soient prises quelle que soit l'incertitude scientifique pouvant entourer la détermination de l'existence d'un problème.

The point of the Rio definition, which appears in the preamble and, as the senator indicated, in the administrative duties, is that action is taken regardless of the scientific uncertainty that may be associated with the identification of a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incertitudes scientifiques soient ->

Date index: 2021-02-27
w