Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inadmissible car elles vont " (Frans → Engels) :

Cet entêtement à effectuer des compressions massives est inadmissible, car elles vont inévitablement provoquer un ralentissement de l'économie.

This determination to make massive cuts is unacceptable because they will inevitably cause an economic downturn.


Les exigences de compensation (ou des formes équivalentes de retours industriels, de contreparties, de participation industrielle, de coopération industrielle requises de la part de fournisseurs non nationaux) constituent des mesures restrictives qui vont à l'encontre des principes de base du traité, car elles sont discriminatoires à l'égard de certains opérateurs économiques, ou de biens et de services provenant d'autres États mem ...[+++]

Offset requirements (or equivalent forms of industrial return, compensation, industrial participation, industrial cooperation required from non-national suppliers) are restrictive measures which go against the basic principles of the Treaty, because they discriminate against economic operators, goods and services from other Member States and impede the free movement of goods and services.


Après avoir rencontré ces jeunes femmes aujourd'hui, je suis persuadé que le Canada est entre très bonnes mains, car elles vont assurément apporter une contribution positive à l'avenir de notre pays.

After meeting with them today, I am very confident that our country is in great hands with these young women who are undoubtedly going to make a positive contribution to our future.


Ce sont de nouvelles peines qui vont avantager les jeunes, car elles vont donner aux tribunaux davantage de mesures de rechange proportionnellement aux actes et à la situation de chaque adolescent.

These new sentences will be to the young offender's advantage, since they will provide the courts with alternative measures proportional with each adolescent's offence and situation.


Elles sont également conformes au principe de proportionnalité car elles ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour résoudre les problèmes actuels et, partant, atteindre les objectifs des traités, en particulier le fonctionnement correct et efficace du marché intérieur.

The proposed amendments also comply with the proportionality principle as they do not go beyond what is needed to address the issues at stake and, thereby, to achieve the objectives of the Treaties, in particular the proper and effective functioning of the Internal Market.


Elles sont également conformes au principe de proportionnalité car elles ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour résoudre les problèmes actuels et, partant, atteindre les objectifs des traités, en particulier le fonctionnement correct et efficace du marché intérieur.

The proposed amendments also comply with the proportionality principle as they do not go beyond what is needed to address the issues at stake and, thereby, to achieve the objectives of the Treaties, in particular the proper and effective functioning of the Internal Market.


Pour se conformer à ce principe, la Belgique a opéré une distinction entre les activités qui seraient entreprises en tout état de cause, par VCG, car elles sont nécessaires pour exploiter la nouvelle plate-forme, et celles qui visent des objectifs «que les forces du marché ne permettraient pas, à elles seules, d’atteindre» (12), car elles vont au-delà de ce qui est nécessaire et parce que les bénéfices que VCG en retirerait sont insuffisants pour contrebalancer les coûts supportés.

In order to comply with this principle, Belgium has made a distinction between activities that would be undertaken by VCG in any event because they are necessary for operating the new platform and activities relating to objectives ‘which market forces alone would not make possible’ (12) because they go beyond what is necessary and because the benefits that VCG would derive from them do not outweigh the costs incurred.


Par exemple, l’ETVA n’aurait pas pu imposer de taux d’intérêt élevé (c’est-à-dire, présentant une différence significative supérieure au taux d’intérêt interbancaire) aux prêts qu’elle accordait à HSY, car cela aurait aggravé la situation financière de HSY, ce qui aurait été politiquement inadmissible pour le gouvernement.

For instance, ETVA could not have charged a high interest rate (i.e. a high ‘spread’ above the interbank rate) on the loans granted to HSY, since this would have deteriorated HSY’s financial situation, what would have been politically unacceptable for the government.


(1635) Le principe de ces réductions est répréhensible, car elles vont faire un tort considérable à un segment de notre population qui a déjà été très touché.

(1635) These cuts are wrong in principle because they will cause considerable harm and pain to a segment of the population that has already been hit very hard before.


Lorsque nous parlons de prélever des impôts en ce pays, nous devrions aussi parler des priorités établies par la politique publique car elles vont de pair avec le rôle du percepteur d'impôts.

When we talk about collecting income tax in this country, we should also talk about the public policy priorities that go along with the role of collecting taxes.




Anderen hebben gezocht naar : massives est inadmissible     car elles     car elles vont     part     restrictives qui vont     nouvelles     peines qui vont     elles     elles ne vont     été politiquement inadmissible     aux prêts qu’elle     vont de pair     publique car elles     inadmissible car elles vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inadmissible car elles vont ->

Date index: 2023-12-03
w