Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impérativement être maintenues car elles » (Français → Anglais) :

Les appellations d'origine doivent impérativement être maintenues car elles sont bénéfiques pour les producteurs de vins mais surtout pour les consommateurs.

It is imperative that designations of origin should remain in place. They are beneficial to wine producers, but most of all they benefit consumers.


La conclusion est donc la suivante: les aides d’État doivent être maintenues, car elles ont contribué à maintenir la compétitivité du transport maritime européen et de l’économie des États membres.

So the conclusion is this: State aid must be kept, because it has helped to maintain the competitiveness of European shipping and of the economy of the Member States.


Ce projet de loi fait suite au projet de loi C-36, qui a été adopté par la Chambre des communes et par le Sénat à temps pour que les dispositions touchant les audiences d'enquête et les arrestations préventives soient maintenues, car elles étaient sur le point de devenir caduques en février 2007.

This bill is a follow-up to Bill C-36, which went through the House of Commons and through the Senate in time for the provisions of investigative hearing and preventive arrest to be continued because they were sunsetted and were about to end in February 2007.


L’incohérence disparaîtrait-elle si le Land doté de la réglementation dérogatoire adoptait les restrictions aux jeux de hasard applicables dans les autres Länder, même si les réglementations existantes qui sont plus favorables aux jeux de hasard sur Internet étaient maintenues dans ce Land pendant une période de transition de plusieurs années à l’égard des concessions qui y ont déjà été accordées, car ces autorisations ne pourraient pas être retirées ou ne pourraient l’être qu’en contrepartie d’indemnités difficilement supportables po ...[+++]

Is the inconsistency avoided by the Land with the divergent regulation adopting the restrictions on games of chance in force in the rest of the Länder, ever where, in relation to the administrative licensing contracts already concluded there, the previous more generous rules on internet games of chance in that Land remain in force for a transitional period of several years because those authorisations cannot be revoked, or cannot be revoked without incurring compensation payments which the Land would find difficult to bear?


Pour que des progrès rapides puissent être réalisés dans les délais prévus, la définition actuelle du soutien interne et la méthode de réduction du cycle d'Uruguay doivent être maintenues car elles garantissent l'application de disciplines effectives à tous les membres.

To allow for rapid progress within the agreed deadlines, the current definition of domestic support and the Uruguay Round reduction method should be maintained as this guarantees that all Members will be subject to effective disciplines.


Sous leur forme actuelle, ces propositions ne peuvent tout simplement être maintenues, car elles accordent bien trop peu d'attention à l'impact socio-économique dans les régions que j'ai mentionnées.

The proposals in their current shape simply cannot survive. There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.


1. La forme juridique du règlement doit absolument être maintenue, car elle est la seule qui permette de garantir une application uniforme des dispositions dans l'ensemble de l'Union européenne et qui, de surcroît, présente la possibilité d'une mise en œuvre ou d'une adaptation rapides.

1. The regulation must be maintained as the legal form as it is the only way of ensuring a uniform application of the provisions throughout the European Union.


Il faut donc que la zone démilitarisée puisse être maintenue, car elle constitue une condition importante au dialogue entre le gouvernement et la guérilla des FARC.

The demilitarised zone must therefore, also continue as an important precondition for dialogue between the government and the FARC guerrillas.


L'Autriche estime que si l'obligation de BB de devoir céder ses bénéfices est maintenue, il est douteux qu'elle puisse trouver un acquéreur quelconque, car les candidats éventuels seraient découragés s'ils ne pouvaient en escompter de profits avant plusieurs nombreuses années.

In the view of Austria, if BB were still required to transfer its profits, it would be doubtful whether any buyer for the bank could be found since potential buyers would have little interest in a transaction from which they could not expect any profits for a number of years.


- Les limitations de vitesse en vigueur dans les zones urbaines devraient etre maintenues car elles sont deja largement harmonisees.

- Limits in urban areas, where there is already a wide degree of harmonisation, should be maintained.


w