Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impose au gouvernement et vos inquiétudes quant " (Frans → Engels) :

La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

The Commission considers that recent steps by the Romanian Government raise serious concerns about the respect of these fundamental principles.


prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux ...[+++] déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été correctement prises en compte; estime que la participation des agriculteurs est primordiale et que la baisse de la participation ne tient pas au fait que l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement est mal connue, mais plutôt au manque de confiance dans les procédures et la gouvernance actuelles de l'initiative; propose dès lors que l'amélioration du fonctionnement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, notamment grâce à une gouvernance indépendante, à la confidentialité et à l'anonymat, ainsi qu'à une application effective de la législation et à des moyens de dissuasion efficaces, pourrait accroître, dans un premier temps, l'intérêt, le soutien et, de cette manière, la participation des agriculteurs.

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that decreased participation does not reflect a ...[+++]


Je partage vos inquiétudes quant à la faiblesse des revenus de nos pêcheurs, en particulier des propriétaires de petits navires dans les régions côtières.

I share your concerns about the poor income of our fishermen, especially of the owners of small vessels in coastal regions.


Toutefois, malgré ce dialogue, le gouvernement polonais n'a pas encore pris les mesures concrètes qui s'imposent pour remédier aux inquiétudes de la Commission.

However, despite this dialogue, the Polish Government has not yet taken the concrete steps needed to address the Commission's concerns.


La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

The Commission considers that recent steps by the Romanian Government raise serious concerns about the respect of these fundamental principles.


J’ai aussi écouté vos inquiétudes quant à l’intégration de certaines dépenses liées au secteur du vin dans le budget de développement rural.

I have also listened to your concerns about channelling some spending on wine through the rural development budget.


à la lumière du scrutin local tenu en mai 2010, applaudit aux progrès réalisés pour satisfaire aux normes internationales, tout en soulignant qu'un certain nombre de lacunes restent à combler; plus particulièrement, alors qu'en règle générale, les élections ont été organisées de manière transparente, ouverte et professionnelle, et que l'on a pu relever des améliorations considérables qui montrent que les autorités tentent de remédier aux défaillances antérieures, des inquiétudes persistent quant à la mobilisation des électeurs, au manque d'équité dans le traitement de certains candidats, et, parfois, à la frontière trouble entre l'ac ...[+++]

in light of the local elections held in May 2010, welcomes the progress towards meeting international standards but certain shortcomings remain to be addressed; in particular, while overall the elections were organised in a transparent, inclusive and professional manner and there were significant improvements which demonstrated that the authorities are attempting to address previous shortcomings, concerns remain with regard to voter mobilisation, the lack of an even playing field for some candidates, and a sometimes unclear boundary between state funded, government activity and party political activity;


Ce faisant, nous étions attentifs aux réserves du Parlement et, plus particulièrement, à vos inquiétudes quant à la garantie d’un équilibre institutionnel avec le Conseil.

In doing so, we were mindful of the reservations of Parliament and, in particular, of your concerns on ensuring institutional balance with the Council.


Dans l'amendement 4, je me réjouis grandement de l'attention particulière accordée aux groupes faisant l'objet de discriminations multiples lorsqu'ils accèdent au marché du travail et je partage vos inquiétudes quant au fait que nous devrions être en mesure de comprendre, surveiller et analyser les développements dans le domaine du mainstreaming en établissant des indicateurs.

In Amendment No 4, I very much welcome the reference to special attention to groups subject to multiple discrimination in their access to the labour market and I share your concerns that we should be able to understand, monitor and analyse developments in mainstreaming by establishing indicators.


2.7. souhaite contribuer ce faisant de manière constructive au débat sur la gouvernance européenne et estime dans le même temps qu'une réflexion s'impose quant à son fonctionnement interne, aux relations interinstitutionnelles et à sa position institutionnelle dans la perspective de la conférence intergouvernementale de 2004.

2.7. wishes to make a constructive contribution to the debate on European governance from this point of view and believes that to this end it needs to consider its own internal operation, its inter-institutional relationships and its institutional position with a view to the 2004 intergovernmental conference.


w