41. se félicite du fait que les alliés, lors du sommet de l'OTAN de Bucarest, aient reconnu la contribution qu'apporte une Europe plus forte et plus performante, et que l'Alliance reste disposée à s'élargir; fait observer que, pour le développement démocratique et conforme à l'État de droit des pays visés par la politique européenne de voisinage à l'est, la politique d'une perspective européenne et donc le projet de partenariat oriental sont de la plus haute importance;
41. Welcomes the fact that, at the NATO summit held in Bucharest, the Allies recognised the contribution made by a stronger and more capable Europe, and that the Alliance remains open to future enlargement; notes that for the European Neighbourhood Policy countries in the east, and with a view to their democratic development and development of the rule of law, the policy of a European perspective and therefore of the Eastern Partnership project is of the utmost importance;