Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importantes difficultés financières auxquelles elle était confrontée » (Français → Anglais) :

C'est là une mesure qui ne coûterait pas grand-chose, mais qui aiderait les administrations scolaires à surmonter les grandes difficultés financières auxquelles elles sont actuellement confrontées à cause des compressions du gouvernement.

It is something we would think would not cost that much money but would help school boards as they try to overcome these great financial difficulties with government cutbacks these days.


En dépit des importantes difficultés financières auxquelles elle était confrontée à l’époque, la Pologne achève aujourd’hui le programme de construction de barrages de façon efficace et conforme aux plans.

Although Poland faced enormous financial difficulties, the programme for the construction of flood prevention barriers is being completed consistently and effectively.


En examinant ce plan quinquennal, estimez-vous que, malgré les difficultés financières auxquelles elle est confrontée, la SRC a un plan qui pourra répondre à certaines des préoccupations soulevées par les Canadiens qui veulent pouvoir s'entendre et se voir sur les chaînes de notre radiodiffuseur national?

In looking at this five-year plan, do you feel that, even with the financial challenges they're facing, they have a plan that can address some of the concerns Canadians have raised about hearing themselves and seeing themselves on our national broadcaster?


Alors que les données disponibles concernant la nature du travail non déclaré sur le territoire de l'Union sont peu nombreuses par rapport à l'ampleur de l'économie informelle, il est fréquent de croire que les femmes sont davantage concernées par le travail non déclaré, en raison des difficultés plus importantes auxquelles elles sont confrontées pour intégrer l'économie traditionnelle, et que leurs emplois informels ont un caractère plus permanent que dans le cas des hommes.

Whilst little data is available on the character of undeclared work across the EU, as opposed to the size of the informal economy, women are more often thought to engage in undeclared work because of the impossibility of joining the formal economy and their jobs in undeclared work thought to have a more permanent character than men's jobs.


Elle a dû quitter son poste parce qu'elle ne pouvait plus vivre avec les contradictions et les difficultés auxquelles elle était confrontée au travail.

She had to leave that position because she could no longer deal with the contradictions and the difficulties that placed her in as she tried to work in that office.


L'Union a toujours soutenu fermement la CPI et ce rapport vise à déterminer de quelle manière il est possible d'aider davantage la Cour à faire face aux défis auxquels elle est confrontée et à surmonter ses difficultés de nature politique et financière.

As the EU has been a staunch supporter of the ICC, the purpose of this report is to evaluate how it could further assist the Court in facing the challenges and overcome the difficulties of both political and financial nature it faces.


49. fait observer que le budget de l'UE est un instrument qui doit contribuer à la réalisation des objectifs de l'UE et que la révision budgétaire prévue pour 2008-2009 fournit l'occasion de revoir les dépenses et les recettes dudit budget; fait observer que des problèmes anciens comme le rabais britannique et d'autres, la réforme de la politique agricole et la réforme du système de ressources propres doivent être résolus pour que l'Union reste crédible et surmonte les difficultés financières liées aux défis auxquels elle est confrontée ...[+++] – notamment lutte contre le changement climatique, promotion du développement durable et de la cohésion sociale et réalisation des objectifs de développement du millénaire;

48. Points out that the EU budget is a tool to help achieve the EU's objectives and that the budget review scheduled for 2008/2009 offers the opportunity to reform both the expenditure and revenue sides of the EU budget; points out that this time decades-old dilemmas as regards the UK and other rebates, the reform of agricultural policies and a reform of the own resources system must be resolved in order for the Union to remain credible and to overcome continuous financing impasses in relation to the challenges it faces, notably fighting climate change, promoting sustainable development and social cohesion and achie ...[+++]


Il y était suggéré que les ententes de février 2005 visaient à accorder à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Neuve-et-Labrador des paiements de péréquation compensatoires additionnels pour atténuer les graves difficultés financières auxquelles étaient confrontées ces deux provinces en raison de leur dette publique élevée, mais ces ententes ont été dénoncées parce qu'elles minaient les principes ...[+++]

It suggested that the February 2005 arrangements to provide Nova Scotia and Newfoundland and Labrador additional fiscal equalization offset payments sought to address the severe fiscal challenges faced by those two provinces as a result of their high public debt, but were widely criticized as undermining the principles in which the equalization program was based.


Dieu sait que les nouvelles technologies, étant donné qu’elles permettent une communication sans limites à l’échelle planétaire, nous confrontent, nous les éducateurs, les responsables politiques, à des difficultés plus importantes que ce n’était le cas avec les technologies et les médias auxquels nous étions habitué ...[+++]

God knows that new technologies, in enabling us to communicate freely on a global scale, present us, educators and politicians, with greater difficulties than was the case with the technologies and media we are used to.


Ce nouveau programme d'assistance macrofinancière, qui doit être approuvé par le Parlement européen et le Conseil des ministres de l'UE, est destiné à aider économiquement et financièrement l'Ukraine à faire face aux difficultés majeures auxquelles elle est confrontée, notamment la faiblesse de sa balance des paiements et de sa situation budgétaire.

The new MFA programme, which is to be approved by the European Parliament and the Council of Ministers of the EU, is intended to assist Ukraine economically and financially with the critical challenges the country is facing, such as a weak balance of payments and fiscal situation.


w