Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importante doit être établie lorsque nous abordons » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons entamé notre recherche auprès de sans-abri d'Ottawa, nous avons fait une constatation intrigante : chez les trois quarts des répondants qui vivaient dans un logement stable deux ans après l'entrevue, rien ne permettait de conclure que le seul fait d'avoir un logement avait eu un effet positif sur leur santé mentale. Une corrélation importante a toutefois été éta ...[+++]

An intriguing finding from Ottawa with people who were homeless when we began our research was that among the three quarters of respondents who were stably housed two years after being interviewed, there was no evidence that simply being in housing had a positive effect on their mental health, but there was a significant correlation between self-reported mental health improvements and the respondents' perceptions that they were living in good-quality housing.


Ainsi, si on ne donne pas un meilleur cadre à la mesure législative—c'est ici que nous abordons la question à savoir si tel ou tel aspect doit relever de la loi plutôt que des Règlements—il faut considérer que dans de nombreuses années, lorsque les connaissances scientifiques auront évolué et que les opinions auront peut-être changé, un organisme de réglementation disposera de pouvoirs considérables pour permet ...[+++]

Without more of a framework in the legislation—and here you get the legislation versus regulation aspect—and you go on years from now, when the scientific advances have changed and people's opinions may have changed, a regulatory body can have a lot of power to allow things that we might not accept today.


Lorsque nous abordons la question de la sécurité, nous devons parler clairement et précisément d’une question extrêmement urgente et importante.

When we are talking about the question of security, we should speak very clearly and precisely about something which is a most urgent and significant matter.


Lorsque nous abordons la question de la sécurité, nous devons parler clairement et précisément d’une question extrêmement urgente et importante.

When we are talking about the question of security, we should speak very clearly and precisely about something which is a most urgent and significant matter.


Nous devons nous efforcer d’adopter une approche globale lorsque nous abordons cette question, laquelle revêt une importance considérable pour le fonctionnement correct des transports aériens, et doit aller de pair avec des normes de sécurité et une concurrence saine.

We should pay particular attention to a comprehensive approach to a question which is of significant importance to the proper functioning of air transport, and should include safety standards and healthy competition.


Mais même si ces principes doivent guider nos politiques d'aide, une distinction importante doit être établie lorsque nous abordons le sujet de la remise de la dette.

But while these should indeed guide our aid policies, there is an important distinction to be made when it comes to debt relief.


Comme il s'agit d'offenses criminelles graves, d'offenses de droit commun, nous avons, lorsque le ministre à l'époque, ses représentants, ses conseillers juridiques et le chef d'état-major avaient comparu devant nous, soulevé clairement la question de cette faiblesse, à notre avis — à tout le moins à mon avis personnel —, que lorsque le chef de l'état-major suspend l'application du Code pénal, l'autorité supérieure de l'armée doit ...[+++]

Because we are dealing with serious criminal offences, common law offences, when the then minister, his representatives, legal counsel and the Chief of the Defence Staff appeared before us, we specifically questioned this shortcoming. In our opinion — at least in my opinion — when the Chief of the Defence Staff suspends the application of the Criminal Code, the minister responsible should be informed and there must be a means of striking some balance with a decision that may be taken for important strategic reasons.


Les États membres doivent néanmoins respecter les engagements qu'ils ont pris et la Commission doit tenir compte des orientations établies par la ligne budgétaire B5-700 - importante ligne budgétaire établie en 1998 - en promouvant des modèles moins nuisibles pour l'environnement et, surtout, en tenant compte des intérêts des populations locales, notamment ...[+++]

However, the Member States must respect the pledges made, and the Commission must also take into account the guidelines established for the B5-700 budget line – a major budget line established in 1998 – promoting more environmentally friendly models and, above all, taking the different factors into consideration where a trans-European link passes through densely populated areas or highly industrialised regions.


On nous a demandé de faire des commentaires et des recommandations concernant une importante mesure législative ayant été établie dans la foulée des événements tragiques du 11 septembre dernier, date à laquelle des milliers d'innocents ont été assassinés lorsque des terroristes ont obligé des aéronefs commerciaux à s'écraser contre ...[+++]

We were asked to offer our comments and our recommendations on an important piece of legislation that was prepared in the aftermath of the horrific events of last September 11, when thousands of innocent people were murdered as terrorists forced commercial air flights to crash into the World Trade Center in New York, the Pentagon in Washington, D.C, and a field in Pennsylvania.


Nous avons un rôle à jouer qui doit être bien défini lorsque nous abordons les mesures législatives.

We have a role. That role must be well defined when we approach legislation.


w