Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important que nous puissions démontrer » (Français → Anglais) :

Cette décision des États-Unis démontre clairement ce que nous pouvons réaliser en ayant une relation ouverte et constructive avec l'un de nos partenaires commerciaux les plus importants" ont déclaré les Commissaires Cecilia Malmström, en charge du commerce, Vytenis Andriukaitis, en charge de la santé et de la sécurité alimentaire, et Phil Hogan, en charge de l'agriculture.

This decision by the US clearly shows what we can achieve through an open, constructive relationship with one of our most important commercial partners" declared Commissioners Cecilia Malmström, responsible for trade, Vytenis Andriukaitis, responsible for health and food safety, and Phil Hogan, responsible for agriculture.


Cependant, pour obtenir des statistiques utilisables, nous devons compiler le nombre de suicides, comme le feraient des statisticiens, sur une période d’environ cinq ans, parce que les quelques rares cas doivent être cumulés pour que les statistiques aient une quelconque importance et pour que nous puissions démontrer que les données ne sont pas le fruit du hasard.

However, to be statistically meaningful, we have to collate them, as do all statisticians, in blocks of about five years, because the numbers of rare events need to be cumulative to have adequate power to have any kind of statistical significance and to be able to show that they're not due to chance.


Ces domaines prioritaires sont reliés par l’engagement de notre gouvernement à utiliser l’argent consacré au développement de façon efficiente et efficace afin que nous puissions démontrer aux Canadiens que l’argent que nous investissons dans le monde en développement est bien dépensé et donne des résultats qui justifient la dépense.

These priority areas are tied together by our government's commitment to use development dollars in an efficient and effective way so we can best demonstrate to Canadians that the money we invest in the developing world is well spent and delivering results that justify the spending.


Je pense qu’il nous faut accélérer ce processus. En effet, le réexamen à mi-parcours s’étendra sur la fin de cette année et le début de l’année prochaine. Or, il est important que nous puissions allouer des ressources financières à ce projet jusqu’en 2013 et, bien évidemment, que nous puissions planifier les perspectives financières à venir.

I think that it is important for us to speed up this process because the mid-term review is coming up this year and at the start of next year, and it is important for us to be able to allocate financial resources as well up to 2013 and, obviously, to plan the future financial outlook.


Il est très important que nous puissions démontrer au contribuable que notre institution est responsable.

It is most important, however, that we are able to show the taxpayer that this is an accountable institution.


Enfin, à la fin de ce débat, je réitère mes sincères remerciements à tous ceux qui ont fait en sorte que nous puissions démontrer la capacité de l'Union européenne à agir dans trois domaines très importants.

Thirdly, at the end of this debate I reiterate my sincere thanks to all those who have helped to ensure that we were able to demonstrate the capacity of the European Union to act in three very important areas.


Toutefois, en plus de cela, je voudrais également mettre en exergue l’obligation du Parlement européen de soutenir des aspects particuliers d’amendements spécifiques, notamment dans le domaine du budget pour les programmes spéciaux, afin que, de cette manière, nous puissions démontrer notre conscience de la nécessité de défendre l’histoire des cultures avec la nécessité de la connaissance et de l’éducation des citoyens.

However, over and above all this, I should also like to highlight the obligation of the European Parliament to support particular aspects of specific amendments, especially in the field of the budget for special programmes, so that, in this way, we can demonstrate our awareness of the need to defend the history of cultures with the need for knowledge and the education of citizens.


Voilà ce que je voudrais demander au commissaire : la Commission soutiendra-t-elle la proposition de l'Afrique orientale de placer les matières premières à l'ordre du jour de la prochaine réunion de l'OMC à Cancún, de sorte que nous puissions démontrer que le soi-disant cycle de développement de Doha représente davantage qu'une simple rhétorique, qu'il s'agit aussi d'actions ?

I would like to ask the Commissioner this: will the Commission support the proposal of East Africa to place commodities on the next WTO agenda in Cancun, so that we can demonstrate that this so-called Doha development round is more than just rhetoric, it is action as well?


Il est important que nous puissions nous engager à définir ensemble les objectifs de cette politique.

It is important that we are involved together in defining its goals.


Bien que convaincu du caractère souhaitable d'une telle initiative, je pense qu'il est important que nous puissions nous assurer qu'elle ne se traduira pas par la mise en place de barrières à l'entrée de nouveaux concurrents.

Whilst I believe that such an initiative is to be welcomed, it is important that we ensure that it does not result in raising barriers to entry to new competitors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important que nous puissions démontrer ->

Date index: 2022-02-25
w