Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "important puisqu'elles rappellent " (Frans → Engels) :

Les informations relatives au lien entre l'aire géographique et le produit final qui figurent dans le cahier des charges revêtent une grande importance puisqu'elles sont de nature à déterminer le choix du consommateur et, par conséquent, devraient être considérées comme un élément non essentiel du présent règlement qui doit être adopté au moyen d'actes délégués.

The information included in the product specification concerning the link between the geographical area and the final product is quite important for the consumer's choice and should therefore be regarded as a non-essential element of this Regulation requiring adoption by means of delegated acts.


– les informations relatives au lien entre l'aire géographique et le produit final qui figurent dans le cahier des charges revêtent une grande importance puisqu'elles sont de nature à déterminer le choix du consommateur et, par conséquent, devraient être considérées comme un élément non essentiel du présent règlement.

- the information included in the product specification concerning the link between the geographical area and the final product is quite important for the consumer's choice and should therefore be regarded as a non-essential element of this Regulation.


Aux considérants 80 à 82, le règlement provisoire a défini l’industrie de l’Union et confirmé que trois sociétés étaient exclues de la définition de l’industrie de l’Union en raison de leur dépendance à l’égard des importations en provenance des pays concernés, puisqu’elles importent beaucoup plus de biodiesel des pays concernés qu’elles n’en produisent elles-mêmes.

The provisional Regulation, in recitals 80 to 82, defined the Union industry and confirmed that three companies were excluded from the definition of the Union industry due to their reliance on imports from the countries concerned, that is to say that they imported significantly more biodiesel from the countries concerned than they produced themselves.


La référence à la résolution du Parlement de 1996 (considérant 4 de l'actuelle directive LdSD) devrait être ajoutée puisqu'elle rappelle opportunément que, dès 1996, le Parlement avait réclamé des limitations concrètes concernant le PVC.

The reference to the Parliament Resolution of 1996 (Recital 4 of current RoHS) should be inserted as an important reminder that Parliament already asked for concrete restrictions on PVC back in 1996.


À cet égard, la révision en cours de la directive 95/57/CE concernant la collecte d’informations statistiques dans le domaine du tourisme constitue un pas important, puisqu’elle tiendra compte de l’évolution du tourisme en Europe et des besoins des utilisateurs.

In this regard, the ongoing review of Directive 95/57/EC on the collection of statistical information in the field of tourism is an important step, as it will take account of trends in European tourism and the needs of users.


Elles rappellent en revanche que les données comptables de DSB se rapportant aux prestations fournies en application du contrat peuvent être examinées isolément puisqu’elles sont basées sur des comptabilités distinctes.

They point out, on the other hand, that DSB’s accounting data relating to the services provided under the contract may be examined independently because they are based on separate accounts.


En effet, en ce qui concerne le fait que les autorités espagnoles qualifient la mesure de mesure générale (93) puisqu’elle est ouverte à n’importe quelle entreprise domiciliée en Espagne, il convient de rappeler cet arrêt de la Cour de justice.

Indeed, as regards the Spanish authorities’ classification of the measure as a general measure (93) because it is open to any undertaking resident in Spain, it is worth recalling this judgment of the Court.


- Nous aurions pu voter en faveur de cette résolution commune, puisquelle rappelle, concernant le régime militaire de Musharraf au Pakistan, un certain nombre de considérants fondés.

– (FR) We could have voted in favour of this joint resolution, as it contains a number of sound recitals regarding General Musharraf’s military regime in Pakistan.


Cette mesure aura potentiellement des effets positifs importants puisqu'elle touchera toutes les entreprises de l'Union européenne, probablement parce que la promotion des ventes est la forme la plus abordable de marketing.

This measure has the potential to have far reaching beneficial effects since it will affect all businesses in the European Union. This is because sales promotions are the most affordable form of marketing service.


11. considérant que les organismes ou entreprises de télécommunications sont des entreprises visées par l'article 90 paragraphe 1 puisqu'elles exercent de façon organisée une activité économique, et en particulier la production de biens et de services; qu'elles sont soit des entreprises publiques, soit des entreprises auxquelles les États ont octroyé des droits spéciaux ou exclusifs de raccordement, de mise en service d'appareils terminaux de télécommunication et/ou d'entretien de tels appareils d'importation, de comme ...[+++]

11. Telecommunications bodies or enterprises are undertakings within the meaning of Article 90 (1) because they carry on an organized business activity involving the production of goods or services. They are either public undertakings or private enterprises to which the Member States have granted special or exclusive rights for the importation, marketing, connection, bringing into service of telecommunications terminal equipment and/or maintenance of such equipment. The grant and maintenance of special and exclusive rights for terminal equipment constitute measures within the meaning of that Article. The conditions for ...[+++]


w