Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important encore pensez-vous que nous ayons choisi » (Français → Anglais) :

Pensez-vous que nous ayons le moindre espoir d'amener tout le pays à collaborer dans un secteur aussi important que la réglementation des institutions financières? Est-il concevable que toutes les institutions financières, où qu'elles soient au pays, aient qu'une réglementation à observer?

Do you think we have any hope at all of ever getting this whole country to work together on an area as important as regulation of our financial institutions, where every financial institution operating in any part of this country would operate under one single set of rules?


Plus important encore, pensez-vous que nous ayons choisi l’option la plus judicieuse en dépensant lentement les fonds?

Even more importantly, do you think that we are on the right track by spending the money slowly?


Plus important encore, pensez-vous que nous ayons choisi l’option la plus judicieuse en dépensant lentement les fonds?

Even more importantly, do you think that we are on the right track by spending the money slowly?


Bien que nous ayons tous à l'occasion le privilège d'être priés d'assumer certaines responsabilités—depuis le peu de temps que je siège ici, j'ai eu l'occasion d'être associé avec vous, monsieur le Président, et ce qui est encore plus important—avec tout le respect que je vous dois—avec l'institution, en partageant avec vous cette présidence qui est tellement symbolique de notre institution démocratique.

While all of us are privileged from time to time to be asked to take on certain responsibilities, in my short tenure here I have had the opportunity to be associated with you, Mr. Speaker, and I respectfully submit even more importantly with the institution, in sharing with you the Chair which is so symbolic of this democratic institution.


Pensez-vous qu’il soit important que nous ayons une politique commune en Europe, compte tenu de nos inquiétudes relatives à la sécurité alimentaire mondiale?

Do you think it is important that we have a common policy in Europe, given our concerns about global food security?


Pensez-vous qu’il soit important que nous ayons une politique commune en Europe, compte tenu de nos inquiétudes relatives à la sécurité alimentaire mondiale?

Do you think it is important that we have a common policy in Europe, given our concerns about global food security?


Pensez-vous que le fait que nous ayons investi des centaines de millions de dollars dans les arts et la culture au Canada soit une bonne chose pour le secteur des arts et constitue la preuve que le gouvernement attache énormément d'importance aux arts et à la culture au Canada?

Is the fact that we've invested hundreds of millions of dollars into the arts and culture in this country a good thing for the arts sector, really showing how much the government values arts and culture in Canada?


Plus important encore, quand on pose des questions plus concrètes et terre à terre comme «Seriez-vous en faveur d'une carte d'identité ou de l'utilisation de données biométriques?» ou «Que pensez-vous de payer une taxe à la sécurité de 24 $ à l'aéroport?» ou encore «Que pensez-vous de l'installation de caméras de surveillance dans votre quartier?», nous constatons systématiquement que les gens veulent plus de s ...[+++]

More importantly, when the rubber hits the road and we test these things in terms of real-world questions like “Would you support a national identity card or biometrics?” or “What do you think about paying $24 at an airport for a security tax?”, or “What do you think about surveillance cameras in your community?”, and so forth, consistently we find people opting for the security side of the equation.


Mais nous offrons maintenant des cyberservices à nos clients commerciaux; nous avons réduit nos coûts globaux d'exploitation—pensez aux coûts d'entretien de ce plan des anciennes applications que je vous ai montré, comparativement à l'entretien du système intégré que nous avons aujourd'hui—nous avons créé des nouvelles opportunités à valeur ajoutée pour nos clients, qui n'étaient encore que du domaine du rêve en 1999; et nous sommes maintenant devenu ...[+++]

I'm more than ready to bring any member of my team back to show you all the components of this 18-month journey. But we're now doing e-business for our commercial customers; we've lowered our total cost of ownership—think of the costs of maintaining that legacy map I showed you as opposed to maintaining the integrated system we have today—we've created new value opportunities for our customers that we only envisioned and dreamt about in 1999; and we've now moved to a process-based organization around our four core ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important encore pensez-vous que nous ayons choisi ->

Date index: 2021-01-29
w