Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "important de prisonniers palestiniens soient libérés " (Frans → Engels) :

Nous réitérons l'appel de l'Union européenne pour que tous les prisonniers de conscience en Chine soient libérés.

We reiterate the European Union's call for all prisoners of conscience in China to be released.


2. demande dans ce contexte qu'un nombre important de prisonniers palestiniens soient libérés et, plus particulièrement et sur-le-champ, les membres emprisonnés du Conseil législatif palestinien, parmi lesquels M. Marwan Barghouti; souligne que tout règlement du conflit doit inclure la libération de tous les prisonniers politiques palestiniens;

2. Calls, in this context, for the release of a substantial number of Palestinian prisoners and in particular the immediate release of the imprisoned Members of the Palestinian Legislative Council, including Marwan Barghouti; underlines that any resolution of the conflict must include the release of all Palestinian political prisoners;


La situation humanitaire à Gaza doit s’améliorer de toute urgence grâce à la poursuite de la trêve, à la réouverture des points de passage, ainsi qu’à la fourniture des biens et services au bénéfice de la population et la capacité des agences qui sont en charge de l’assistance, notamment l’UNRWA, à fournir leur aide, doit être assurée et il importe enfin que les prisonniers palestiniens soient libérés en plus grand nombre, en priorité les mineurs.

The humanitarian situation in Gaza must be improved as a matter of urgency, by pursuing the ceasefire, opening up the crossing points, and providing goods and services to help the population and to help the aid agencies, in particular the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA), to do their work; and it is also important for Palestinian prisoners to be released in greater numbers, with priority being given to minors.


1. Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché ou, dans le cas de médicaments importés ou distribués en parallèle portant un identifiant unique équivalent conformément à l'article 47 bis de la directive 2001/83/CE, la personne responsable de la mise sur le marché de ces médicaments veille à ce que les informations visées au paragraphe 2 du présent article soient chargées dans le système de répertoires avant que le médicamen ...[+++]

1. The marketing authorisation holder or, in case of parallel imported or parallel distributed medicinal products bearing an equivalent unique identifier for the purposes of complying with Article 47a of Directive 2001/83/EC, the person responsible for placing those medicinal products on the market, shall ensure that the information referred to in paragraph 2 is uploaded to the repositories system before the medicinal product is released for sale or distribution by the manufacturer, and that it is kept up to date thereafter.


Exigeons que les droits des minorités ethniques soient respectés, qu’un terme soit mis aux arrestations arbitraires et que les prisonniers politiques soient libérés.

Let us demand that the rights of ethnic minorities be respected, that arrests without just cause be stopped and that political prisoners be freed.


C’est pourquoi nous demandons à ce que les droits de l’homme et l’État de droit soient renforcés, à ce que la liberté de croyance et d’opinion soit respectée et que les prisonniers politiques soient libérés.

We therefore declare that human rights and the rule of law need to be reinforced, that freedom of faith and conscience need to be respected, and that political prisoners must be set free.


Il est très important - et, sur ce point, je souhaite avant tout soutenir Mme Schroedter, qui s'investit massivement dans cette affaire - de veiller à ce que les personnes incarcérées pour délit d'opinion soient libérées, que les prisonniers politiques soient libérés, que l'opposition ait des chances équitables et qu'en Biélorussie de véritables élections libres puissent enfin avoir lieu, afin que ce pays puisse retrouver la place qui est la sienne depuis de début de son h ...[+++]

It is most important to ensure, and here my support goes above all to Mrs Schroedter, who has done a great deal of work here, that prisoners of conscience are released, that political prisoners are released, that the opposition is at last given a fair chance and that free elections can at last be held in Belarus, so that this country can return to where it has belonged since the beginning of its history, namely in the community of Europeans.


En outre, l'industrie pharmaceutique européenne n'y perdra pas forcément: pour certains produits, le fait de libérer des capacités de production au profit de ce qui peut s'avérer une production plus rentable peut être profitable pour toutes les parties; dans certains cas toutefois, tels que les vaccins, il est important que les capacités de production soient développé ...[+++]

Moreover, it will not necessarily disadvantage Europe's pharmaceutical industry. For some products, freeing production capacity for what may be more profitable production may create a win-win situation. However, in some cases, such as vaccines, it is important that manufacturing capacity be developed well before the lowering of production in OECD markets.


considérant qu'étant donné le fractionnement prévu par l'échéancier que comporte le programme général, pour la libération de l'établissement dans les activités agricoles, il importe que les bénéficiaires de la présente directive soient mis en possession d'un document attestant l'étendue des droits dont ils jouissent dans le pays d'accueil;

Whereas, in view of the fact that the timetable in the General Programme provides for the abolition of restrictions on freedom of establishment in respect of agricultural activities to take place by stages, persons covered by this Directive should be given a document certifying the extent of the rights they enjoy in the host country;


considérant qu'étant donné le fractionnement prévu par l'échéancier que comporte le programme général pour la libération de l'établissement dans les activités agricoles, il importe que les bénéficiaires de la présente directive soient mis en possession d'un document attestant l'étendue des droits dont ils jouissent dans le pays d'accueil;

Whereas, in view of the fact that the timetable in the General Programme provides for the abolition of restrictions on freedom of establishment in respect of agricultural activities to take place by stages, persons covered by this Directive should be given a document certifying the extent of the rights they enjoy in the host country;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important de prisonniers palestiniens soient libérés ->

Date index: 2021-10-02
w