Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immédiat du genre que celui que nous proposons » (Français → Anglais) :

Si nous ne prenons pas immédiatement des mesures concrètes, ce que nous proposons de faire, les immigrants devront attendre dix années avant d'être admis au Canada.

If we do not do something significant right away, which is what we are proposing, it will take immigrants 10 years to get here.


Le temps d’exécution du paiement fixé par le Conseil est plus rigoureux que celui que nous proposons.

The payment execution time set by the Council is more rigorous than the one that we are proposing.


Cependant, il convient de noter que les amendements déposés à mon rapport au sein de la commission du développement régional ont établi très clairement que la Turquie représente une dimension particulière. Pour pouvoir relever des défis majeurs tels que celui-ci, nous proposons un modèle progressif pour la politique régionale, grâce auquel la Turquie pourra, elle aussi, profiter de la cohésion européenne.

It has to be said, though, that the amendments tabled to my report in the Regional Affairs Committee have made it very plain that Turkey assumes a dimension all of its own, and so, to address major challenges of this kind, we propose a progressive model of regional policy, with which Turkey, too, will be enabled to share more in European cohesion.


Nous devons nous préparer à convenir d’objectifs contraignants pour tous afin de pouvoir enrayer l’appauvrissement de la nature et préserver ses richesses. Dans notre intérêt immédiat, mais aussi dans celui de nos enfants.

We should be prepared to agree on targets which are binding on all of us, in order that we might be able to stop the impoverishment of nature and safeguard its riches; not just for us, but for our children as well.


C'est une forme de coopération et, conjointement à la requête que l'Union européenne devrait faire, les programmes du genre de celui que nous sommes en train de voir sont un exemple de tout ce que la vieille Europe, l'Union européenne, peut faire pour contribuer à un monde différent de celui qui se profile dans d'autres domaines.

It is a form of cooperation and, together with this request which the European Union should make, programmes such as the one we are discussing are examples of how much the old Europe, the European Union, can contribute to a world which is different from the one proposed in other places.


Peut-être celui que nous proposons dans ce rapport, qui ne remet pas en cause la répartition des compétences au sein du collège des commissaires, l'applique-t-il simplement.

Perhaps the direction we propose in this report, which does not question the division of competences in the College of Commissioners, simply applies it.


En tant que définition de travail d'une décision finale, nous proposons d'inclure toutes les décisions portant sur le fond d'une affaire pénale qui ne sont plus susceptibles de recours ordinaire ou, lorsqu'un tel recours est encore possible, si celui-ci n'a pas d'effet suspensif [5].

As a working definition of a final decision, we suggest to include all decisions that rule on the substance of a criminal case, and against which no more ordinary appeal is possible, or, where such an appeal is still possible, it has no suspensive effect [5].


En tant que définition de travail d'une décision finale, nous proposons d'inclure toutes les décisions portant sur le fond d'une affaire pénale qui ne sont plus susceptibles de recours ordinaire ou, lorsqu'un tel recours est encore possible, si celui-ci n'a pas d'effet suspensif [5].

As a working definition of a final decision, we suggest to include all decisions that rule on the substance of a criminal case, and against which no more ordinary appeal is possible, or, where such an appeal is still possible, it has no suspensive effect [5].


Pour répéter ce qui se trouve dans notre mémoire, nous vous prions, pour commencer, d'appuyer la nécessité d'un plan d'action national immédiat du genre que celui que nous proposons.

To repeat what is in our brief, we are urging you to first, endorse the need for immediate national action as proposed in our call to action.


La Commission a adapté, depuis quelque mois, ses moyens d'intervention aux problèmes spécifiques de chaque pays ACP et nous pouvons dire que, jusqu'à présent, nous avons été capables de suivre fidèlement notre objectif de ne pas sacrifier la viabilité de nos programmes de coopération à la satisfaction des besoins immédiats du genre de ceux que l'on pouvait attendre au début de la crise.

- 2 - In the last few months the Commission has adapted its operations to suit the specific difficulties of each ACP country and so far we have managed to keep to our objective of not sacrificing the viability of our cooperation programmes to meeting immediate needs of the sort predicted at the beginning of the crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immédiat du genre que celui que nous proposons ->

Date index: 2023-01-06
w