Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immigrants et agriculteurs vieillissants pourrait " (Frans → Engels) :

Ainsi, à immigration constante, la contraction de la population active couplée au coût du vieillissement pourrait ramener la croissance économique à long terme sous les 2%.

If immigration rates remain constant, the contraction of the working population coupled with the costs of ageing is likely to bring economic growth down below 2% in the long term.


À ce chapitre également, j'estime que le gouvernement fédéral pourrait agir comme chef de file en établissant des politiques et des cadres contribuant à redéfinir ce qu'est une entreprise agricole, en misant sur les succès obtenus avec des organisations comme FarmStart, et en reconnaissant que la connexion entre nouveaux immigrants et agriculteurs vieillissants pourrait contribuer à régler deux des principaux problèmes qui affectent actuellement le milieu rural.

Here too, I believe the federal government could play a leadership role by developing policies and frameworks that help redefine what a farm enterprise is, build on the success stories such as FarmStart's, and recognize that by connecting new immigrants to aging farmers, it may be possible to bridge two of the core issues that confront the rural landscape today.


L'immigration extra-européenne pourrait contribuer à compenser la baisse de la population d'ici 2025, bien qu'elle ne puisse à elle seule résoudre tous les problèmes posés par le vieillissement ou se substituer aux réformes économiques.

Immigration from outside the EU could help to mitigate the effects of the falling population between now and 2025, although it is not enough on its own to solve all the problems associated with ageing and it is no substitute for economic reforms.


L’immigration extra-européenne pourrait contribuer à compenser la baisse de la population d’ici à 2025, bien qu’elle ne puisse à elle seule résoudre tous les problèmes posés par le vieillissement ou se substituer aux réformes économiques.

Immigration from outside the EU could help to mitigate the effects of the falling population between now and 2025, although it is not enough on its own to solve all the problems associated with ageing and it is no substitute for economic reforms.


La semaine dernière encore, un comité du gouvernement travailliste australien a publié un rapport qui faisait remarquer qu'il y avait peu d'éléments permettant d'affirmer que l'immigration était un des moteurs de la croissance économique par habitant ou qu'elle pourrait atténuer les problèmes que pose le vieillissement de la population.

Just last week, a committee of the Labor government in Australia issued a report saying there was little evidence to support claims that immigration was an important driver of per capita economic growth or that it could alleviate the problems of an aging population.


Les projections récentes prévoient toutefois que l'immigration pourrait ralentir le processus de vieillissement de la population.

Recent projections, however, anticipate that immigration could slow down the process of population ageing.


I. considérant que selon Eurostat, le vieillissement démographique de l'UE sera une réalité à moyen terme, une diminution possible de près de 50 millions de la population active étant prévue d'ici 2060; observant que l'immigration pourrait jouer un rôle de catalyseur pour améliorer les résultats économiques de l'UE,

I. whereas, according to Eurostat, population ageing in the EU will become a reality in the medium term, with the working age population projected to fall possibly by almost 50 million by 2060; whereas immigration could act as an important stimulus to ensure good economic performance in the EU,


L'un des arguments en faveur d'un recours en matière de citoyenneté et d'immigration par opposition à un recours au criminel est que tout particulièrement dans le cas de la Seconde Guerre mondiale, mais également pour d'autres conflits plus récents qui reculent petit à petit dans notre passé, si vous vous êtes débrouillé pour entrer au Canada en mentant—non pas en utilisant un mensonge innocent, en disant par exemple que vous étiez agriculteur alors que ...[+++]

One of the arguments for a citizenship and immigration remedy, as opposed to a criminal remedy, is that particularly for the Second World War, but also for more recent conflicts that are becoming quite long ago in the past, if you managed to lie your way into Canada not by using an innocent lie, such as saying you were a farmer when you were a shoemaker or a jeweller or a construction labourer, but by saying you were a farmer when you were a war criminal, when you were a member of a unit that went from town to town killing people then ...[+++]


Ce qu'on pourrait faire à recouvrement de frais, c'est de dire que, par exemple, si on ajoutait 25 000, 30 000, 50 000 ou 100 000 immigrants, comment le poids démographique et l'effectif des francophones à l'extérieur du Québec évolueraient-ils en tenant compte de la migration interprovinciale, du vieillissement de la population, de l'enseignement du français langue seconde; donc tous ces éléments qui modulent l'évolution de la population de langue fr ...[+++]

On a cost-recovery basis, it would be possible to determine if, for example, we added 25,000, 30,000, 50,000 or 100,000 immigrants, how that demographic weight and the number of francophones outside Quebec would change, taking into account interprovincial migration, the aging population and teaching French as a second language; all of these elements influence the evolution of French-speaking populations outside Quebec.


Le président : En termes pratiques, un agriculteur pourrait-il faire sa planification, recevoir une approbation préliminaire du ministère de l'Immigration et que par la suite, RHDCC dise non, après tout ce travail de planification?

The Chair: In practical terms, could a farmer do his planning, get a preliminary approval from Immigration and then have HRSDC say, ``Forget it,'' after all that work has gone into planning?


w