Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imaginez donc notre désarroi lorsque " (Frans → Engels) :

Donc, notre dilemme lorsque nous tentons de déterminer qui est responsable de quoi consiste en partie à déterminer de façon définitive quelles sont les compétences des institutions nationales.

So part of the dilemma we have in trying to determine who is accountable for what is determining with some finality the jurisdictional questions that give the whole underpinnings of national institutions some jurisdiction.


Quel est donc notre rôle lorsque nous recevons une mesure législative qui été adoptée de cette façon?

What then is our job when we receive legislation passed in this way?


Imaginez donc notre désarroi lorsque nous avons découvert qu'Augustine Chihuri, ce chef de police zimbabwéen inscrit actuellement sur la liste de l'Union européenne des personnes interdites de séjour au sein des pays de l'UE, se trouvait malgré tout en France la semaine dernière dans le cadre d'une réunion d'Interpol à Lyon.

Imagine our horror, therefore, when we discovered that Augustine Chihuri, the Zimbabwe police chief who is actually named on the European Union's prescribed list as being banned from travelling to EU countries, was nevertheless in France last week, at an Interpol meeting in Lyon.


Imaginez donc à quoi ressemblerait notre orchestre, ce Parlement, et comment il sonnerait si nous n’avions pas nos députées pour l’animer avec leur débat de caractère et éclairé.

Just imagine what our orchestra here, this Parliament, would look and sound like if we did not have our women members livening it up with their character and informed debate.


Imaginez donc ma surprise lorsque, une heure et demie plus tard, je reçois un nouvel avis de convocation modifié qui, de nouveau, indique que le ministre traitera du budget principal de l'an prochain.

So imagine my surprise when, an hour and a half later, I receive yet another revised notice of meeting that again mentions the minister will be discussing the main estimates for next year.


Imaginez donc avec quel plaisir je vous ai entendu présenter ce sujet avec bien plus de clarté et de vision que notre commissaire au commerce n'en aurait été capable.

Imagine my delight, then, at hearing you present the subject far better and with far greater clarity and vision than our Trade Commissioner could ever have done.


J’approuve donc notre rapporteur lorsqu’il propose, dans son amendement 5 au considérant 14, que les États membres présentent à l’OIE des propositions visant à faire évoluer les sanctions commerciales liées à ces situations.

I therefore endorse our rapporteur’s proposal in Amendment No 5 to recital 14 to the effect that the Member States should submit proposals to the OIE to modify trade sanctions in these situations.


Je vous demande donc, Madame la Présidente, d'adresser un courrier, au nom du Parlement européen, au Premier ministre britannique afin de lui faire part de notre désarroi et de notre horreur face à l'ampleur de cet effroyable désastre et de le prier de transmettre notre plus profonde sympathie aux proches des personnes décédées ; ainsi qu'aux proches des personnes grièvement blessées, en espérant qu'elles se rétablissent complètement de leurs blessures.

I therefore request, President, that you write a letter on behalf of the European Parliament to the British Prime Minister expressing our shock and horror at the magnitude of this terrible disaster, asking him to and pass on our deepest sympathy to the relatives of those people who have died, and also to the relatives of those who remain seriously injured in the hope that they make a full recovery.


Imaginez mon désarroi lorsque j'ai vu cet important article sur la peine maximale servir de prétexte à des tirades politiques à l'autre endroit.

You can imagine my distress at seeing this important maximum sentencing clause used as a political football in the other place.


Imaginez mon désarroi lorsque j'ai découvert qu'elle m'était attribuée.

Imagine my dismay to discover that it was being attributed to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginez donc notre désarroi lorsque ->

Date index: 2023-10-25
w