Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imaginent probablement difficilement " (Frans → Engels) :

C'est probablement difficile d'imaginer qu'elle puisse l'être, à moins qu'il y ait des sources de chaleur ou d'énergie permettant de réchauffer l'eau.

It's probably difficult to imagine that this is possible, unless there are places where there are sources of heat or energy or something that could provide for warming of the water.


Aujourd'hui, vous pouvez être fier de l'héritage que vous laissez. Je ne parle pas uniquement de statistiques numériques, du Président qui compte le plus d'ancienneté, le plus de votes exprimés, mais d'un Président qui a tellement marqué le poste qu'il occupe, qu'il est probablement difficile pour les députés et de nombreux Canadiens de s'imaginer de ne plus le voir occuper le fauteuil.

I am not talking only about statistics and numbers, as the longest-serving Speaker, for instance, or the highest number of votes taken, but rather as a Speaker who has left such a mark on the position that it is probably difficult for the members and for Canadians to imagine you no longer occupying the chair.


Difficile d’imaginer que cela puisse avoir un rapport direct avec les infrastructures elles-mêmes, dans la mesure où il est peu probable qu’en l’espace d’une année seulement l’état des routes en Europe se soit détérioré si vite au point que, tout à coup, bien plus de gens meurent dans des accidents de la circulation.

This probably has very little to do with the infrastructure itself, for it is unlikely that within just one year the state of Europe's roads has deteriorated so rapidly that suddenly many more people are dying in traffic accidents.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, en plus de vous remercier pour votre travail, je voudrais faire une réflexion : lorsqu'un ouvrier travaille sur l'autoroute avec un marteau pneumatique ou lorsque le conducteur d'un tracteur est assis au volant de son véhicule dans une grange, ils imaginent probablement difficilement - et je ne suis pas expert en la matière - qu'ils courent un risque qui pourrait avoir de graves conséquences pour leur santé.

– (ES) Mr President, Commissioner, as well as thanking Mrs Thorning-Schmidt for her work on this report, I would like to make one observation. When we see, for example, someone working with a pneumatic drill on the street, or a tractor driver sitting behind the steering wheel on a farm, these people – and I am not speaking as an expert in these matters – are probably not aware that they are facing a risk that could have serious consequences to their health.


Par conséquent, j'imagine qu'il est difficile de s'attendre à ce que le gouvernement se tienne debout et dise que les agriculteurs canadiens ont le droit d'obtenir des prix justes pour leurs bêtes et leurs cultures. Nous sommes en droit d'attendre du gouvernement qu'il dise que le Canada rural a une valeur, qu'il y existe une infrastructure qui mérite d'être protégée et que ce n'est pas juste un petit machin qu'on peut expédier à l'étranger, même si certains intervenants dans le secteur du commerce pensent probablement que ce serait là un ...[+++]

We have a right to expect that our government is going to say that rural Canada has a value, that there is an infrastructure in rural Canada that is worth protecting, and that it is not just some widget that we can ship overseas, although I know some in trade probably think that would be a wonderful solution.


Il serait difficile, voire impossible, d'imaginer une loi interdisant toute forme de persuasion, même subtile, pour amener des patients à demander l'euthanasie alors que ce ne serait probablement pas ce qu'ils souhaiteraient.

It would be difficult, if not impossible, to construct a law that would prohibit people from using persuasion, however subtle, on people to request euthanasia when that is probably not what they want.


Il faut souhaiter que le gouvernement fasse preuve peut-être d'une compréhension tout à fait particulière envers ce groupe de travailleurs qui ne méritent pas le traitement qu'on leur fait depuis de nombreuses années, parce qu'ils rendent service à la société, dans un quotidien parfois infernal, il faut en être conscients, il faut essayer d'imaginer ce qu'il en est, un quotidien infernal toujours difficile, où ils ont à subir des conditions de travail que personne n'envie fort probablement ...[+++]

We can only hope that the government will perhaps be more understanding with this group of workers, who do not deserve to be treated the way they have been for years, because they do provide services, in dreadful circumstances, day in and day out. We must be aware of that, and try to imagine what it is like to face such dreadful working conditions constantly, doing a job that probably no one else would want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginent probablement difficilement ->

Date index: 2025-01-06
w