Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «illégales engage donc » (Français → Anglais) :

16. est convaincu que, si la Russie n'applique pas sans réserve les accords de cessez-le-feu de Minsk, continue de déstabiliser l'est de l'Ukraine et poursuit l'annexion illégale de la Crimée, le régime de sanctions devrait être maintenu et renforcé et il conviendrait d'envisager la possibilité de fournir à l'Ukraine les moyens militaires de se défendre et de l'aider à renforcer ses capacités de défense; est convaincu que les États riverains de la mer Noire peuvent apporter une grande contribution en joignant leurs forces, invite donc l'Ukraine, la Répub ...[+++]

16. Believes that, in the event that Russia does not fully implement the Minsk ceasefire agreements and continues the destabilisation of eastern Ukraine and the illegal annexation of Crimea, the sanction regime should be continued and strengthened, and the possibility of providing Ukraine with defensive arms should be considered as well as the support to Ukraine in enhancing its defence capabilities; believes that littoral states can make an important contribution by joining these efforts, and therefore invites Ukraine, the Republic ...[+++]


17. souligne que les incendiaires, à commencer par ceux qui tirent profit des activités de reconstruction ou de la destruction des terrains forestiers, peuvent être encouragés par des lois qui ne définissent pas rigoureusement ni ne protègent ces terrains et/ou par l'application déficiente des lois qui interdisent les constructions illégales; engage donc instamment les États membres à veiller à ce que toutes les zones boisées incendiées demeurent des forêts et fassent l'objet de programmes de reboisement;

17. Points out that arsonists, especially those who gain from rebuilding or the destruction of forest land, can be encouraged by laws that do not strictly define or protect such land and/or by the inadequate application of laws that prohibit illegal building; urges the Member States, therefore, to ensure that all burned forest areas remain forests and are covered by reafforestation programmes;


13. souligne que les incendiaires, à commencer par ceux qui tirent profit des activités de reconstruction ou de la destruction des terrains forestiers, peuvent être encouragés par des lois qui ne définissent pas rigoureusement ni ne protègent ces terrains et/ou par l'application déficiente des lois qui interdisent les constructions illégales; engage donc instamment les États membres à veiller à ce que toutes les zones boisées incendiées demeurent des forêts et fassent l'objet de programmes de reboisement;

13. Points out that arsonists, especially those who gain from rebuilding or the destruction of forest land, can be encouraged by laws that do not strictly define or protect such land and/or by the inadequate application of laws that prohibit illegal building; urges the Member States, therefore, to ensure that all burned forest areas remain forests and are covered by reafforestation programmes;


13. souligne que les incendiaires, à commencer par ceux qui tirent profit des activités de reconstruction ou des terrains forestiers, peuvent être encouragés par des lois qui ne définissent pas rigoureusement ni ne protègent ces terrains et/ou par l'application déficiente des lois qui interdisent les constructions illégales; engage donc instamment les États membres à décréter et à mettre en œuvre le reboisement de toutes les zones qui ont brûlé et la protection de l'environnement national;

13. Points out that arsonists, especially those who gain from rebuilding or from forest land, can be encouraged by laws that do not strictly define or protect such land and/or by the inadequate application of laws that prohibit illegal building. Urges the Member States, therefore, to declare and implement the reforestation of all burned areas and the protection of the national environment;


Le projet de loi C-31 apporte donc d'importantes réformes afin de dissuader les gens et les groupes criminels organisés de s'engager dans des opérations de passage de clandestins dangereuses et illégales.

Bill C-31 therefore introduces important reforms to deter individuals and organized crime groups from engaging in illegal and dangerous human smuggling operations.


De plus en plus souvent, de nombreux consommateurs perdent les procédures qu’ils engagent contre les mêmes pratiques illégales ou des pratiques similaires utilisées par un commerçant et se voient donc privés de toute forme de compensation.

More and more often, large numbers of consumers lose out as a result of the same or similar illegal practices by a trader and do not receive redress.


Il s'est donc engagé à ce que les enfants ne soient pas incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale, et à ce que les enfants ne soient pas exploités à des fins de prostitution ou d'autres pratiques illégales.

It has thus committed itself to ensuring that children not be encouraged nor forced to engage in illegal sexual activity and that children not be exploited for prostitution or other illegal practices.


L'ONU a donc imposé cette obligation à l'Irak, qui a accepté par un engagement, lors d'un accord de cessez-le-feu à la suite d'une action militaire illégale qu'il avait entreprise par un acte d'agression, de désarmer dans les 15 jours.

So the UN placed this obligation on him and he accepted in an undertaking, in a ceasefire to illegal military action, which he had commenced through an act of aggression, 15 days to disarm.


Je ne peux donc pas commenter le rapport pour l'instant. J'insiste très clairement sur l'engagement que le gouvernement a pris envers la société Bombardier et ses employés dans tout le Canada, et je peux dire à la Chambre que, compte tenu des subventions illégales au Brésil, le gouvernement canadien défendra Bombardier, ses employés et ses clients d'un bout à l'autre du pays.

I can make very clear the commitment of the government to Bombardier, to its employees across Canada, and I can tell the House that in the face of illegal Brazilian subsidies the Canadian government will stand up for Bombardier, its employees and clients right across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

illégales engage donc ->

Date index: 2024-02-10
w