Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idées de compromis possible susceptibles " (Frans → Engels) :

Il est apparu possible d'élaborer un compromis reposant sur le choix de signaux identiques susceptible d'être améliorés par la suite.

It now seems possible to reach a compromise based on the choice of identical signals, with the possibility of further improvement.


Comme mythe, il y a l'idée selon laquelle un compromis est possible entre l'environnement et l'économie.

One myth is the belief that there is a trade-off between the environment and the economy.


C’est pour cette raison que, lors du débat en commission, nous avons formulé certaines idées de compromis possible susceptibles d’attirer l’attention sur l’aspect fondamental de la question, c’est-à-dire l’assiette fiscale commune consolidée pour l’impôt des sociétés, sans entrer dans les considérations plus larges de concurrence ou de convergence fiscale, lesquelles restent ouvertes et n’ont pas été abordées ici.

That is why in committee we drew up some possible compromise ideas that might focus attention on the core aspect of the issue, that is to say the common consolidated corporate tax base, without entering into the broader area of tax competition or convergence, which remains open and which has not been addressed here.


Nous avons été soumis à d’intenses pressions, aussi légitimes soient-elles, concernant les intérêts que nous devons tous représenter d’une manière ou d’une autre tout en recherchant le meilleur compromis possible susceptible d’être accepté par une majorité du Parlement.

We have been subjected to much pressure, albeit legitimate pressure, concerning the interests that we all have to represent in some way while seeking the best possible compromise that is acceptable to a majority in Parliament.


J’ai cherché un compromis susceptible de me satisfaire, et j’ai proposé l’idée de limiter la prolongation aux enregistrements publiés avant 1975, tel que cela apparaît dans les amendements 80 et 81 de l’ALDE, qui sont compatibles avec le paquet principal.

I have looked for a compromise that I could live with, and I did offer the idea of limiting the term extension to recordings published before 1975, as appears in ALDE Amendments 80 and 81, which are compatible with the main package.


Dans ce Parlement, nous nous sommes montrés fort capables de parvenir à des compromis et de présenter de nouvelles idées susceptibles d’améliorer les propositions de la Commission, car nous sommes tout à fait conscients que, si nous voulons un successeur sérieux à l’accord de Kyoto, nous devons être armés d’une proposition ambitieuse lorsque nous nous retrouverons à Copenhague.

Here in Parliament we have shown a great aptitude for reaching compromises and coming up with ideas that could improve the Commission’s proposals, for we are well aware that if we are to have a serious successor to the Kyoto Agreement we must be armed with an ambitious proposal when we meet up in Copenhagen.


Ainsi, il est essentiellement question de trouver des solutions tenant compte des véritables besoins et étant susceptibles de trouver des façons de combler ces besoins, le plus possible dans le respect de la vie privée (1625) Mme Carolyn Bennett: Lors d'une assemblée publique que j'ai tenue après le 11 septembre 2001, j'ai constaté que près des deux tiers de l'auditoire était d'accord avec l'idée d'une carte de renseignement person ...[+++]

So it really is a matter of trying to find solutions that recognize genuine needs really exist and finding ways to achieve them that are as respectful of privacy as possible (1625) Ms. Carolyn Bennett: On the privacy card, or national identity card piece, right after September 11 I had a town hall meeting where two-thirds of the room thought it would be a good idea.


Je rappelle toutefois à l'honorable sénateur que nous lançons des idées et que nous ne voulons pas nous enfermer dans une situation où il ne serait plus possible de changer quoi que ce soit en vue de parvenir à un compromis.

However, I would remind the honourable senator that we are circulating ideas. We do not wish to lock ourselves into a situation where nothing can be changed or edited to reach further compromise.


3. estime qu'en restant fidèle à ces politiques économiques et structurelles de stabilité, et avec le soutien de la BCE et d'autres banques centrales de l'Union européenne, il devrait être possible d'éviter la crise de confiance et les problèmes de liquidités dûs à la crise mondiale, qui risquent de limiter la croissance économique et l'augmentation de l'emploi; estime qu'à cet égard, les politiques macro-économiques et structurelles doivent impérativement réaliser l'objectif de croissance de l'emploi, fixé par la Commission, de 1,6 ...[+++]

3. Based on the above continued observance of these stability-oriented economic and structural policies, and with support of the ECB and other central banks in the European Union, it should be possible to avoid weakened confidence and any systemic liquidity problems arising from the global crisis which might lead to lower than potential economic growth and weak employment growth. In this regard it is imperative that macro-economic and structural policies should achieve the Commission's target of employment growth of 1.6% a year to attain an employment rate of 65%.


Je propose donc de permettre au gouvernement fédéral—j'insiste à l'intention du Bloc, qui, je le sais, est très susceptible au sujet des compétences, sur l'idée de permission et non d'obligation—de financer l'évaluation, possiblement en collaboration avec les administrations provinciales et municipales et des partenaires du secteur privé.

What I propose is that the federal government be allowed, be allowed I say especially to the Bloc who I know has a concern about jurisdiction, not obligated, to fund the assessment possibly in co-operation with the provincial and municipal governments and private partners.


w