Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis
Tu cherches un emploi?
Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes

Traduction de «cherché un compromis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise


Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes [ Tu cherches un emploi? ]

Looking for a Job? A Guide for Youth [ Looking for a Job? ]


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais le premier ministre Wells et son administration ont cherché des compromis.

Then again Premier Wells' administration really did try to compromise.


Nous avons fait plusieurs tentatives. Je pense que nous avons trouvé une formulation importante pouvant représenter un compromis au sujet de cet amendement mais, sur les trois partis qui avaient cherché ce compromis, deux seulement l'ont finalement accepté.

I think we have come a significant way with regard to finding a compromise regarding this amendment, albeit of the three parties that were discussing a potential compromise, the result is that only two of the parties in those discussions were able to come to a compromise.


J’ai cherché un compromis susceptible de me satisfaire, et j’ai proposé l’idée de limiter la prolongation aux enregistrements publiés avant 1975, tel que cela apparaît dans les amendements 80 et 81 de l’ALDE, qui sont compatibles avec le paquet principal.

I have looked for a compromise that I could live with, and I did offer the idea of limiting the term extension to recordings published before 1975, as appears in ALDE Amendments 80 and 81, which are compatible with the main package.


Ainsi, le rapporteur du Parlement cherche un compromis entre le statu quo et le pouvoir de veto qui avait été initialement proposé par la Commission et qui suscite – vous le savez – un certain nombre d'oppositions de la part des États membres.

Parliament’s rapporteur is therefore seeking a compromise between the status quo and the right of veto which was originally proposed by the Commission and which, as you know, has met some opposition from the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons cherché un compromis entre sa version initiale et la proposition du gouvernement, et nous avons trouvé « toute structure connexe ».

We searched for a compromise between her original draft and the government's suggestion, and we came up with " any related structure" .


L'un des problèmes concrets par rapport auxquels nous avons cherché un compromis concernait la répartition du produit de la mise aux enchères.

One concrete issue on which we sought compromise related to the channelling of revenue from auctions.


L'un des problèmes concrets par rapport auxquels nous avons cherché un compromis concernait la répartition du produit de la mise aux enchères.

One concrete issue on which we sought compromise related to the channelling of revenue from auctions.


Bien sûr, nous pouvons encore chercher un compromis, parce que tout au long de nos vies nous avons toujours cherché le compromis, mais nous ne pouvons permettre au compromis de décevoir et de réduire à néant le projet européen.

Clearly we can still search for compromise, because throughout our lives we have always sought compromise, but we cannot allow compromise to frustrate and nullify the European project.


En tant que membres du groupe de travail, nous avons cherché un compromis entre des intérêts divergents, et nous avons jugé que notre recommandation pour une libération après cinq ans semblait raisonnable.

As members of the task force we sought an accommodation between the two competing interests and we thought our recommendation in favour of a five-year period seemed reasonable.


le projet de loi, tel que présenté au Sénat, mais avec les amendements proposés par le Sénat et pouvant être approuvés par la Chambre des communes dans le cas d'un projet de loi auquel l'alinéa c) s'applique, peut être renvoyé par le Président de l'une ou l'autre assemblée au comité du rapprochement pour que ce dernier relève les différences et cherche un compromis mutuellement acceptable.

the Bill, in the form in which it was presented to the Senate but with such amendments made by the Senate as may be concurred in by the House of Commons in the case of a Bill to which clause (c) applies, may be referred by the Speaker of either House to the Reconciliation Committee for the purpose of seeking to reconcile the differences and seek a mutually acceptable compromise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherché un compromis ->

Date index: 2023-09-27
w