Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici remercier aussi » (Français → Anglais) :

Mme Kathleen McKay, Conseil des jeunes, Assemblée des chefs du Manitoba: Je tiens à vous remercier d'avoir invité les jeunes à être ici aujourd'hui et je remercie aussi mon conseil de m'avoir sélectionnée pour le représenter.

Ms. Kathleen McKay, Youth Council, Assembly of Manitoba Chiefs: I would like to express my gratitude to you for inviting the youth to be here today, and also to my youth council for selecting me to represent them.


Monsieur le Président, n'étant pas aussi âgé que le député, je n'étais donc pas ici lorsqu'il a été question de la Loi sur la clarté, mais j'aimerais remercier le député d'avoir pensé que je suis ici depuis aussi longtemps.

Mr. Speaker, I am not as old as the member is, so I was not here for the Clarity Act, but I want to thank the member for having thought that I was here for such a long time.


− (EN) Monsieur le Président, je suis heureux d’être ici pour le débat sur le rapport de M. Bono; je voudrais le remercier pour sa contribution et remercier aussi la commission pour son travail.

− Mr President, I am happy to be here for the debate on Mr Bono’s report and I should like to thank him for his contribution and the committee for its work.


Je remercie aussi mes frères, Grant et Robert, ma mère, qui est ici avec nous, et mon père, qui n'est plus de ce monde mais qui, j'en suis sûr, est heureux de me voir ici aujourd'hui.

I would like to thank my brothers Grant and Robert, my mother who is here with us and my father who is no longer with us, but I am sure is enjoying the moment.


J'aimerais ici remercier aussi Mme van der Laan et M. Seppänen, rapporteurs.

I would like to take this opportunity to thank the rapporteurs Ms van der Laan and Mr Seppänen as well.


Elles ont ouvert une voie que nous saluons ici, dans le cadre du débat de ce rapport d’initiative de notre collègue Mme Fraisse, que je soutiens et que je félicite pour son excellent travail; je la remercie aussi d’avoir repris les propositions que j’avais faites.

They started off developments to which we are now paying tribute in the debate on this report, which I support, produced at the initiative of the rapporteur, Mrs Fraisse, whom I congratulate on her excellent work and whom I thank for having included the proposals that I tabled.


Je voudrais ici remercier tous les rapporteurs, le président de la Commission et, bien entendu, tous les membres de la commission de l’agriculture, qui ont réussi en un laps de temps aussi court, à mener à bien leurs efforts et voter les rapports vraiment très intéressants sur le paquet de propositions élaboré par la Commission.

I should like at this point to thank all the rapporteurs, the chairman of the Committee on Agriculture and, of course, all the members of the Committee on Agriculture, who managed in such a short space of time to complete their efforts and vote on the truly interesting reports on the Commission's package of proposals.


- (ES) Je vous remercie Monsieur le Président. Je remercie aussi M. Mayol et tous les orateurs qui sont présents ici ce soir pour parler d'un sujet important, bien qu'il s'agisse de statistiques, qui porte, ni plus ni moins, sur la définition des indices du coût de la main-d'œuvre. Ces indices nous permettraient de mieux connaître la situation actuelle en Europe, de mieux comprendre comment nous pourrions être plus compétitifs, et ils sont un élément fondamental pour la définition de la politique monétaire.

– (ES) Thank you very much, Mr President, many thanks also to the rapporteur, Mr Mayol i Raynal, and to all the speakers who are present here this evening to discuss an important, albeit statistical issue, which simply concerns the definition of labour cost indexes, which will enable us to better understand what is happening in Europe, how we can compete more effectively, and which are a crucial factor for defining monetary policy.


J’espère beaucoup, Monsieur le Président, que nos collègues vont soutenir tous les amendements, et le débat semble clairement indiquer jusqu’ici qu’ils partagent cette préoccupation. Je remercie aussi Mme Smet de tout cœur pour toute l’attention qu’elle a accordée à ce problème particulier.

I hope very much, Mr President, and clearly from the debate so far, our colleagues also share this concern, that they will support all the amendments and I thank Mrs Smet very much for the amount of serious consideration she has given to this particular issue.


Je remercie aussi ceux qui prennent la relève dans bien des dossiers concernant les victimes et notamment Steve Sullivan qui travaille avec un groupe de défense des droits des victimes, ici à Ottawa.

I would also like to thank those who carry on the torch in many victims' issues, like Steve Sullivan with the victims group here in Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici remercier aussi ->

Date index: 2022-02-18
w