Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais ici remercier " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, d'abord, je voudrais vous remercier d'être ici, mais je voudrais aussi vous remercier de répondre en partie à la question que je vous ai posée vendredi dernier.

First of all, Mr. Minister, I would like to thank you for being here, but I would also like to thank you for answering part of the question that I asked you last Friday.


Je voudrais ici remercier la présidence française, qui est parvenue à rassembler les trois institutions.

Here I would like to thank the French Presidency, which managed to bring together all three institutions.


Je voudrais ici remercier Jan Peter Balkenende, le Premier ministre néerlandais, d’avoir proposé le premier qu’une telle conférence soit organisée - il l’a fait lors du Conseil européen de juin - et mon collègue Bernard Bot, le ministre des affaires étrangères néerlandais, qui a aidé la présidence britannique à concrétiser cette idée et à organiser la conférence demain.

I should like here to express great appreciation to Jan Peter Balkenende, the Prime Minister of the Netherlands, for first proposing that such a conference be held – he did so at the June European Council – and to our colleague, Bernard Bot, the Foreign Minister of the Netherlands, who has helped the British Presidency to take this idea forward and to host the conference tomorrow.


Je voudrais ici remercier Madame la Commissaire pour l'activité qu'elle a déployée ainsi que le rapporteur de la commission de l'environnement, M. Moreira Da Silva, qui a veillé à ce que nous demeurions unis et affichions une position et des points de vue communs en dehors des frontières de l'Europe.

I therefore wish to thank the Commissioner for having taken such an active role and also thank the rapporteur of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, Mr Moreira Da Silva, who has kept us together and ensured that we have held a common view and position beyond the frontiers of Europe.


Et je voudrais ici remercier la présidente du Parlement qui, après les travaux britanniques d'août dernier autorisant le clonage à des fins thérapeutiques, a entendu la voix d'un certain nombre d'entre nous demandant la création d'une commission ad hoc qui, après avoir beaucoup auditionné, a donné lieu au rapport de M. Fiori, que je salue pour son engagement remarquable sur ce dossier.

At this point I should like to thank the President of the European Parliament for listening to the voices of some of us, following the British work last August authorising cloning for therapeutic purposes, and creating an ad hoc committee which, having held many hearings, gave rise to the Fiori report, which I welcome for its remarkable commitment to this subject.


Je voudrais ici remercier le nouveau commissaire compétent en la matière, M. Lamy, pour son excellente collaboration avec le Parlement européen au cours des deux derniers mois.

At this point I would like to thank the current Commissioner, Mr Lamy, for his outstanding cooperation with the European Parliament during the last two months.


Je voudrais ici remercier notre leader, le sénateur Lynch-Staunton, d'avoir, il y a quelques semaines, démystifié ici même la question de la hausse de la dette depuis 20 ans.

I would at this point like to thank our leader, Senator Lynch-Staunton, for demystifying the growth of the debt over the past 20 years.


Le sénateur Forest: Moi aussi, je voudrais vous remercier d'être venu ici pour répondre à nos questions.

Senator Forest: I, too, would like to thank you for coming here to answer our questions.


Je voudrais ici remercier le Chancelier fédéral Kohl qui, en tant que Président du Conseil européen, a contribué largement au succès du Sommet de Bruxelles.

At this point I would extend my warmest thanks to Federal Chancellor Kohl, who, as President of the European Council, played a vital part in the success of the Brussels Summit.


Je voudrais ici exprimer mes plus vifs remerciements à tous ceux qui, du côté portugais, ont contribué, sous votre autorité, Monsieur le Premier ministre, à cette tâche, dans un esprit constructif et responsable.

I would like to take this opportunity to express my great thanks to all those on the Portuguese side who, under your authority, Prime Minister, have contributed to this task in a constructive and responsible manner.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais vous remercier     voudrais ici remercier     plus vifs remerciements     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais ici remercier ->

Date index: 2021-04-21
w