Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspects environnementaux
Considérations environnementales
Inquiétude
Lettre de remerciements
Préoccupation
Préoccupations environnementales
Préoccupations écologiques
Sujet de préoccupation

Traduction de «préoccupation je remercie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern


aspects environnementaux | considérations environnementales | préoccupations écologiques | préoccupations environnementales

environmental concerns




trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

adjust project needs with concerns for health and safety | balance concerns of health and safety with project requirements | adapt project requirements with health and safety measures | balance the project requirements with health and safety concerns
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je remercie la députée de Nanaimo—Cowichan de ses préoccupations au sujet du niveau de pauvreté au Canada et, notamment, de l'augmentation du nombre de personnes qui font appel aux banques alimentaires. Je partage ses préoccupations.

Mr. Speaker, I want to thank the member for Nanaimo—Cowichan for her concern about the level of poverty in this country and in particular, the rise in food bank usage.


Je remercie les députés de l'opposition officielle d'avoir traité de certaines de ces préoccupations dans leurs questions. Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné plus tôt lorsque que j'ai posé ma question à mon collègue du Bloc, le député de la circonscription de Marc-Aurèle-Fortin, je suis très heureuse de prendre la parole en faveur de son projet de loi.

Mr. Speaker, as I mentioned earlier when I addressed my question to my colleague from the Bloc, the member for the riding of Marc-Aurèle-Fortin, I am very happy to speak in favour of his bill.


J'aimerais qu'il nous parle en plus grand détail des préoccupations qu'expriment les Canadiens handicapés à propos de nos systèmes de transport, et du fait que le projet de loi dont nous sommes saisis ne répond en rien à ces préoccupations. M. Peter Julian: Monsieur le Président, je remercie le député pour ses remarques au sujet de Terasen et du comportement malheureux de ce gouvernement, qui n'a pas fait preuve de diligence raisonnable, qui n'a pas respecté le processus public et qui n'a pas protégé les intérêts des Canadiens en appr ...[+++]

Mr. Peter Julian: Mr. Speaker, I thank the member for his comments around Terasen and the government's woeful neglect of due diligence, public process, and responding to the public need in the Terasen sell out.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je remercie le député de Kelowna—Lake Country de soulever une question dont je n'avais pas encore entendu parler et qui, franchement, me préoccupe et a changé la façon dont je vois le projet de loi.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I thank my colleague from Kelowna—Lake Country for raising an issue that I have not heard before and which, frankly, gives much cause for concern and has actually changed the way in which I am viewing the legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’en arrive à ma deuxième préoccupation; je remercie le rapporteur, M. Mombaur, et la commission d’avoir repris les préoccupations de l’Association européenne des gestionnaires de réseaux de transport et de Vorarlberger Illwerke AG .

Turning to my second area of concern, I am grateful to the rapporteur, Mr Mombaur, and the Committee for taking on board the concerns of the Association of European Transmission System Operators and of Vorarlberger Illwerke AG .


J’en arrive à ma deuxième préoccupation; je remercie le rapporteur, M. Mombaur, et la commission d’avoir repris les préoccupations de l’Association européenne des gestionnaires de réseaux de transport et de Vorarlberger Illwerke AG.

Turning to my second area of concern, I am grateful to the rapporteur, Mr Mombaur, and the Committee for taking on board the concerns of the Association of European Transmission System Operators and of Vorarlberger Illwerke AG.


Je souhaite néanmoins féliciter le député de sa vigilance à l’égard de cette disposition particulièrement concise de la Loi sur les transports au Canada et je le remercie de nous avoir fait part de ses préoccupations. Et, bien sûr, je remercie le ministre de sa généreuse réponse.

I wish nevertheless to commend the hon. member for his vigilance in regarding this very tightly worded section of the Canada Transportation Act and thank him for bringing his concerns forward, and of course the minister for his generous reply.


J’espère beaucoup, Monsieur le Président, que nos collègues vont soutenir tous les amendements, et le débat semble clairement indiquer jusqu’ici qu’ils partagent cette préoccupation. Je remercie aussi Mme Smet de tout cœur pour toute l’attention qu’elle a accordée à ce problème particulier.

I hope very much, Mr President, and clearly from the debate so far, our colleagues also share this concern, that they will support all the amendments and I thank Mrs Smet very much for the amount of serious consideration she has given to this particular issue.


Cela dit, Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission des budgets, et en particulier le rapporteur général M. Costa Neves, de l'attention qu'ils ont prêtée aux demandes et aux préoccupations de la commission des libertés publiques et des droits des citoyens.

Having made my point, Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank the Members of the Committee on Budgets and particularly the general rapporteur, Mr Costa Neves, for the attention he has given to the requests and concerns of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights.


Mme Haug, notre rapporteur général a, elle aussi, tenté hier soir d'amender son rapport sur ce point pour répondre aux préoccupations exprimées par mon groupe. Je l'en remercie.

Mrs Haug, the general rapporteur also attempted, last night, to amend her report in this respect in order to reflect the concerns expressed by my Group, and I must thank her for that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupation je remercie ->

Date index: 2021-03-18
w