Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici plusieurs amendements " (Frans → Engels) :

Le président: Plusieurs amendements ont été proposés ici. Nous avons le PC5, le G10, le BQ8, NDP24 et le PC6, pour ne nommer que ceux-là.

The Chair: I should tell you that there are a number of amendments: PC5, G10, BQ8, NDP24, PC6, just for starters.


Comme vous le savez, l'article 17 du projet de loi sur l'identification par les empreintes génétiques—et il y a plusieurs amendements ici— obligerait de prime abord les autorités à prélever des échantillons de toutes personnes reconnues coupables d'une infraction primaire, soit les plus graves.

As you know, clause 17 of the proposed DNA Identification Act—and it has a number of amendments there—would prima facie require that a sample be taken from a person convicted of a primary designated offence, the most serious.


Ces femmes, qui sont parties de Wendake près de Québec il y a plusieurs jours maintenant, ont fait un arrêt dans leur marche pour venir ici aujourd'hui appuyer les revendications des partis de l'opposition pour que ce projet de loi n'aille jamais plus loin et qu'on vote contre les amendements qui ont été déposés.

These women, who left a few days ago from Wendake, near Quebec City, took a break from their walk to come here today and support the opposition parties' demands that this bill go no further and that we vote against the amendments presented.


Le président: Cela s'est fait sans douleur. C'est à partir d'ici que les choses se gâchent (Article 2) Nous sommes à l'article 2, qui fait l'objet de plusieurs amendements.

It's all downhill from here (On clause 2) We're into clause 2, and we do have several amendments.


Le gros problème avec l’ensemble du débat sur les nanotechnologies, cependant, c’est que le sujet est trop abstrait; les gens n’ont aucune idée de ce que c’est, donc, une fois de plus, la porte est grande ouverte pour ceux qui ont intérêt à répandre la peur dans toute l’Europe et dont l’attitude transparaît dans plusieurs amendements déposés ici, tout comme ils l’ont fait quand nous examinions les brevets sur les logiciels et aussi, dans une certaine mesure, avec REACH.

The big problem with the whole nano-debate, though, is that the subject is too abstract; people have no conception of what it is about, and so, once more, the door is wide open to those who make it their business to spread fear throughout Europe, whose attitudes are reflected in a number of amendments tabled here, just as they were when we were considering software patents, and also, to some degree, with REACH.


Nous en sommes à l'amendement CA-7 (L'amendement est rejeté Voir le Procès-verbal) (L'article 2 modifié est adopté avec dissidence) (Les articles 3 et 4 sont adoptés avec dissidence) (Article 5) La présidente: Nous avons ici plusieurs amendements, et nous allons commencer avec l'amendement 8 de l'Alliance canadienne.

We're on amendment CA-7 (Amendment negatived See Minutes of Proceedings) (Clause 2 as amended agreed to on division) (Clauses 3 and 4 agreed to on division) (On clause 5) The Chair: We have a number of amendments, and we'll start with Canadian Alliance amendment 8.


À cet égard, j’aurais aimé que plusieurs amendements soient davantage pris en compte, mais nous devons savoir très clairement dès le départ que des déviations, des limitations de vitesse et des règles sur la distance entre les véhicules sont nécessaires là où elles sont pertinentes et n’entraîneront pas de grands embouteillages - au même titre que la formation professionnelle des conducteurs de poids lourds, car les accidents les plus graves enregistrés jusqu’ici impliquaient généralement des véhicules transportant des marchandises dangereuses.

On that, I would have liked to see better account taken of several amendments, but it has to be clear to us from the outset that diversions, speed restrictions and rules on the intervals between vehicles are necessary in those places where they make sense and will not lead to serious traffic jams, as is professional training for drivers of heavy goods vehicles – for it is particularly in connection with the transport of hazardous loads that we have seen particularly serious accidents.


En ce qui concerne l'exercice de ces compétences, le défi démocratique et la condition de l'efficacité, le rapport est ici trop court et plusieurs amendements l'améliorent.

As for the exercising of these competences, the democratic challenge and the requirement for efficacy, on these points the report is too brief and a few amendments would improve it.


D’une manière générale, nous pouvons accepter la majorité des amendements, avec quelques modifications ici et là ; néanmoins, nous devons en rejeter plusieurs.

Generally speaking, we can accept the majority of the amendments, making a few alterations here and there, but some of them, on the other hand, we are bound to reject.


Cependant, on peut tout à fait partager ce que le rapporteur nous a dit ici, et qui est également souligné par les amendements approuvés en commission, qui rappellent avec force l'opinion, plusieurs fois exprimée par ce Parlement, selon laquelle il est de plus en plus nécessaire d'arriver à la communautarisation des instruments de coopérations judiciaire, au renforcement du contrôle juridictionnel et au renforcement du contrôle démocratique de ces instruments malgré tout indispensables.

However, I fully agree with what the rapporteur has said, which is also stressed in the amendments adopted in committee. They firmly reiterate the opinion, often expressed by Parliament, that it is becoming increasingly necessary to communitise the instruments of judicial cooperation and to consolidate the judicial and democratic control of these instruments, which are, in fact, quite vital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici plusieurs amendements ->

Date index: 2022-02-12
w