Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je terminerai ici mon exposé formel.

Vertaling van "ici mon exposé " (Frans → Engels) :

Je m'arrête ici mon exposé sur l'intérêt public.

Those are my opening comments regarding the public interest.


J'ai d'autres observations à faire au sujet du décalage des heures de scrutin et sur la réduction de la durée des campagnes électorales; toutefois, pour que vous puissiez poser des questions, je vais interrompre ici mon exposé.

I have other comments to make, both on the issue of staggered voting hours and on the shortened election campaign; however in the interests of whatever questions you may wish to ask, I would end my comments here.


Je vais conclure ici mon exposé.

With that, I'll conclude my presentation.


Ces modifications sont extrêmement importantes. En effet, même si j'ai concentré jusqu'ici mon exposé sur le vol d'automobiles, je veux établir clairement que les infractions proposées relatives au trafic permettront de cibler d'une façon générale toute la chaîne de commercialisation criminelle des biens volés et du produit d'autres crimes contre les biens, comme la fraude.

These amendments are extremely significant, and while my comments to this point have focused on auto theft, I want to be clear that the proposed trafficking offences are intended to target more broadly the entire criminal marketing chain that processes the proceeds of theft and other property crimes, including, for example, fraud.


– (ES) Madame la Présidente, je répète ce que j’ai dit dans mon allocution d’ouverture: la Commission et moi-même prenons dûment note de tous les arguments qui ont été exposés ici par vous tous et nous prendrons dûment en compte la position du Parlement une fois adopté le rapport de M. Rapkay.

– (ES) Madam President, I repeat what I said in my opening speech: the Commission and I are taking very good note of all the arguments that have been put forward here by all of you, and we will take very good note of Parliament’s position once Mr Rapkay’s report is adopted.


Toutes sortes d’arguments juridiques ont été élevés à l’encontre des pétitionnaires et mon but ici n’est pas de les examiner en détail, mais simplement de dire qu’ils sont exposés et étudiés avec sérieux dans le rapport - la question de l’application temporelle et géographique du traité au Groenland et de son application aux incidents militaires.

All sorts of legal arguments have been raised against the petitioners and I do not seek to deal with those in detail here, but will merely say that they are set out and dealt with seriously in the report – the question of both the temporal and geographic application of the Treaty to Greenland and the issue of the application to military incidents.


Toutes sortes d’arguments juridiques ont été élevés à l’encontre des pétitionnaires et mon but ici n’est pas de les examiner en détail, mais simplement de dire qu’ils sont exposés et étudiés avec sérieux dans le rapport - la question de l’application temporelle et géographique du traité au Groenland et de son application aux incidents militaires.

All sorts of legal arguments have been raised against the petitioners and I do not seek to deal with those in detail here, but will merely say that they are set out and dealt with seriously in the report – the question of both the temporal and geographic application of the Treaty to Greenland and the issue of the application to military incidents.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Commissaires ici présents, chers collègues, je vois que mes collègues me comprennent, comme toujours, et c’est pourquoi je commence mon exposé après ces sincères salutations.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, members of the Commission here present, ladies and gentlemen, I see that Members understand me as always, and so, having got my cordial greeting over with, I will get on with what I have to say.


Nous ne discutons pas aujourd’hui du budget 2003, mais des orientations budgétaires, dans lesquelles nous exprimons nos idées de principe et j’expose ici les idées de principe que mon groupe politique a défendues en commission de l'agriculture et du développement rural.

Today we are not discussing the 2003 budget, but the budget guidelines which express our fundamental thinking, and I am here to present that of my group in the Committee on Agriculture and Rural Development.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici mon exposé ->

Date index: 2021-08-31
w