Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici démontrent clairement " (Frans → Engels) :

Je ne sais pas si vous avez été présents pendant toute la journée, mais les témoignages qu'on a entendus ici démontrent clairement qu'il y a des problèmes sérieux.

I do not know whether you were present the entire day, but the testimony we heard here clearly showed that there were some serious problems.


Il s'agit d'un signal fort qui démontre clairement notre détermination à lever les contrôles aux frontières intérieures d'ici la fin de l'année au plus tard.

That is important, because it clearly demonstrates our willingness to ensure that internal border controls will be lifted at the latest by the end of this year.


Toutes les personnes ici présentes sont en mesure de citer plusieurs exemples de dépenses gouvernementales qui défient les lois économiques et de démontrer clairement que le secteur public n'est toujours pas convaincu de la nécessité de réduire ses dépenses, et qu'il ne fait pas par conséquent pas preuve de détermination à cet égard.

There is no one in this room who could not cite several examples of government spending that defy the laws of economics, and point out clearly that the public sector remains unconvinced and therefore uncommitted to spending reductions.


Quiconque fait du droit constitutionnel d’un accusé exactement l’opposé pour pouvoir accéder à son dossier, c’est-à-dire une obligation d’accéder aux dossiers, et quiconque l’applique en emprisonnant, comme dans le cas de M. Loutsenko ou, comme dans le cas de Mme Timochenko, en l’interrogeant quarante-quatre fois jusqu’ici, démontre clairement quelle sorte de personne il est, et comment il se sert de l’appareil judiciaire en suivant la vieille méthode, pour régler des différends politiques.

Anyone who turns the constitutional right of an accused person to access their files into the exact opposite, in other words, into a compulsion to access the files, and anyone who does this, as in the case of Mr Lutsenko, by means of imprisonment and, in the case of Mrs Tymoshenko, by a total of 44 summonses so far, clearly demonstrates what sort of person he is and the fact that he is abusing the judicial system in the old-fashioned way for the purposes of political disputes.


M. Rafferty a été reconnu coupable de meurtre au premier degré, d'agression sexuelle causant des lésions corporelles et d'enlèvement. Ces noms et ces cas, tout comme ceux de Paul Bernardo, Russell Williams et Clifford Olson, nous démontrent clairement que ce mal existe ici et nous forcent à évaluer la nécessité de modifier notre Code criminel en conséquence.

These names and these cases, like those of Paul Bernardo, Russell Williams and Clifford Olson, clearly prove that this evil does exist in Canada and force us to evaluate the need to amend our Criminal Code accordingly.


Les conservateurs démontrent clairement ici qu'ils ne respectent pas les différences qui existent au Québec en ce qui a trait aux droits des couples unis civilement ou par le mariage et les couples vivant dans une relation conjugale.

The Conservatives are clearly showing that they do not respect the differences that exist in Quebec concerning the rights of couples in a civil union or marriage and couples in a common-law relationship.


E. considérant que les travaux scientifiques démontrent clairement qu'il convient de renforcer les efforts, y compris aux niveaux régional et local, afin d'atteindre l'objectif des 20 % en matière d'efficacité énergétique d'ici 2020, que le rythme actuel de réalisation des progrès ne permettra d'atteindre environ que la moitié de cet objectif d'ici 2020, et ce bien que les pratiques et les technologies pour atteindre cet objectif existent,

E. whereas academic evidence clearly supports that efforts need to be stepped up, including at the regional and the local level to reach the 20% energy efficiency target by 2020, as at current rates of progress only around half of this target would be met by 2020, even though practices and technologies to achieve this target already exist,


E. considérant que les travaux scientifiques démontrent clairement qu'il convient de renforcer les efforts, y compris aux niveaux régional et local, afin d'atteindre l'objectif des 20 % en matière d'efficacité énergétique d'ici 2020, que le rythme actuel de réalisation des progrès ne permettra d'atteindre environ que la moitié de cet objectif d'ici 2020, et ce bien que les pratiques et les technologies pour atteindre cet objectif existent,

E. whereas academic evidence clearly supports that efforts need to be stepped up, including at the regional and the local level to reach the 20% energy efficiency target by 2020, as at current rates of progress only around half of this target would be met by 2020, even though practices and technologies to achieve this target already exist,


E. considérant que les travaux scientifiques démontrent clairement qu'il convient de renforcer les efforts, y compris aux niveaux régional et local, afin d'atteindre l'objectif des 20 % en matière d'efficacité énergétique d'ici 2020, que le rythme actuel de réalisation des progrès ne permettra d'atteindre environ que la moitié de cet objectif d'ici 2020, et ce bien que les pratiques et les technologies pour atteindre cet objectif existent,

E. whereas academic evidence clearly supports that efforts need to be stepped up, including at the regional and the local level to reach the 20% energy efficiency target by 2020, as at current rates of progress only around half of this target would be met by 2020, even though practices and technologies to achieve this target already exist,


J'ai cependant voulu être ici aujourd'hui pour vous démontrer clairement l'engagement de la haute direction de Santé Canada à donner pleinement suite à toutes les recommandations de la vérificatrice générale.

However, I felt it important to be here today to demonstrate clearly the commitment of Health Canada's senior management to respond fully to all the recommendations of the Auditor General.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici démontrent clairement ->

Date index: 2022-04-02
w