Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui siègent ici depuis beaucoup » (Français → Anglais) :

Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


Je sais que beaucoup de députés siègent ici depuis longtemps, alors ils savent que, lorsqu'on va trop loin dans les motions ou les projets de loi d'initiative parlementaires qu'on propose, les choses se compliquent trop.

I know many members here are veteran members. They understand that with private member's business, if we go too far, it gets too complicated.


Marc, en tout respect, car je ne pense pas que vous faites cela dans le but de retarder indûment les procédures, mais j'ai participé à de nombreuses études article par article de divers projets de loi, comme beaucoup de députés qui siègent ici depuis longtemps, et sachez que ce qu'a fait le président est tout à fait conforme à la procédure.

Marc, with the greatest of respect, because I don't think you're doing this in a manner to try to just unduly delay the procedures, but I've been through a number of clause-by-clause examinations on various bills, as I'm sure many of the members who have been around this place for a long time have, and what the chair has done is procedurally quite correct.


Je ne sais pas comment le NPD a pu accepter des promesses aussi vagues de la part du gouvernement libéral, surtout quand un si grand nombre de députés néo-démocrates qui siègent ici depuis 12 ans ont vu les libéraux manquer à une promesse après l'autre depuis 1993 et leur fameux livre rouge.

I do not know how the NDP could accept such vague promises from the Liberal government given the fact that so many of their members have sat here for 12 years and have seen promise after promise broken by the Liberals, going back to 1993 to the famous red book and the promises broken then.


Si tout se déroule convenablement, il sera conclu d’ici l’été. Depuis ce moment, il nous est apparu tout d’abord que les États-Unis étaient beaucoup plus ouverts à ces réserves et à la mise en place de solutions constructives en réponse aux réserves européennes que nous ne l’avions pensé au départ.

Since that time, it has first of all become clear to us that the US is far more open to these reservations and to finding constructive solutions to the European reservations than we had previously thought.


- Nous sommes ensemble ici depuis 1979 et la confiance s’est beaucoup développée au fil de ces années.

We have been together in this House since 1979, and a great deal of trust has grown in that time.


J’ai ici toute une série de demandes du Parlement européen depuis 2002, dont une fraction seulement ont reçu une réponse de la Commission, et dont beaucoup ont été court-circuitées par les États membres, ce qui nous empêche de trouver des solutions européennes.

I have here a collection of requests by the European Parliament since 2002, only a fraction of which have been answered by the Commission, and many of which have been frustrated by the Member States, which impedes us from finding European solutions.


Au cours de ses 18 mois ici, il a probablement fait plus pour l'agriculture en transmettant ce message que beaucoup d'entre nous qui siègent ici depuis des années.

In his 18 months here, he has probably done more for agriculture in getting that message across than many of us who have been here for years.


Il y a ensuite les députés qui siègent ici depuis beaucoup peu.

Then there are the newer members.


- Monsieur Fitzsimons, nous avons beaucoup de respect à votre égard, mais la première obligation d'un député - et surtout des députés qui siègent depuis plusieurs années - est de lire le règlement.

– Mr Fitzsimons, the House has every respect for you, but the primary duty of a Member – especially those of us who have been here for many years – is to read the Rules of Procedure.


w