Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici aussi puisqu » (Français → Anglais) :

Le fossé rural-urbain est manifeste, ici aussi puisque, parmi ces sites, 62 sont concentrés le long du corridor de fibre optique allant de Halifax, la capitale provinciale, à la région industrielle du Cap-Breton en passant par les zones les plus densément peuplées et les plus industrialisées.

The rural-urban divide is still evident in that of these sites, 62 are concentrated along the fibre optic backbone that runs from the provincial capital of Halifax to industrial Cape Breton, through the areas of greatest population concentration and industrial activity.


M. David Price: Monsieur le président, je sais qu'on en a parlé ailleurs, mais on pourrait peut-être le faire ici aussi, puisqu'il est question de la modernisation des installations.

Mr. David Price: Mr. Chair, I know we've mentioned it in another place, but this is also a good place to continue it, because we're looking at modernization.


Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.

You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.


Pour favoriser au maximum le consensus, je n’ai pas souhaité déposer mes autres amendements, puisque, ici aussi, à l’Assemblée, l’objectif est d’atteindre un consensus et de parvenir à la même position équilibrée que celle déjà obtenue en commission.

In order to promote maximum agreement, I did not wish to table my further amendments, since the objective is, here in the Chamber too, to obtain consensus and the balanced position already achieved in committee.


Ici aussi, il s’agit de fixer des normes uniformes s’appliquant aux chauffeurs, puisque leur profession est par essence internationale.

This too stresses the need for prescribing uniform requirements for drivers, because this is a typically transnational profession.


- (SV) Monsieur le Président, je pense qu'il serait très dommage que Nicole Péry ne profite pas de cette occasion pour s'exprimer, elle aussi. Puisqu'elle est ici, nous pourrions écouter son point de vue.

– (SV) Mr President, I think it would be a great shame if Nicole Péry were not also to seize the opportunity to state her opinion now that she is here, so that we might hear her points of view, too.


Puisque nous parlons de ce régime post-taliban, dont nous espérons tous qu'il sera stable, multi-ethnique et démocratique, tout en sachant aussi que le chemin à parcourir sera difficile, je voudrais ici insister particulièrement sur une question qui me tient à cœur et qui tient à cœur à la présidence du Conseil, à savoir la problématique du genre.

Since we are discussing this post-Taliban regime, which we all hope will be stable, multi-ethnic and democratic, while also knowing that the road will be a difficult one, let me put particular emphasis on a question which I and the Presidency of the Council feel very strongly about, namely the gender question.


Permettez-moi ici aussi, puisqu'il s'agit d'information, de faire un parallèle avec une autre créature du fédéral, qui est l'administration des aéroports de Montréal, plus couramment connue sous le nom de ADM.

Since we are talking about information, I will take this opportunity to draw a parallel between this and another creation of the federal government, namely Aéroports de Montréal.


La distance et le coût sont vraisemblablement des facteurs qui jouent ici aussi puisque les étudiants ruraux sont plus susceptibles de vivre à proximité du campus local d'un collège communautaire que d'une université.

Distance and cost is also likely a factor here, since rural students are more likely to be proximate to a community college campus than a university.


Les honorables sénateurs qui ont siégé au comité sénatorial spécial sur l'éducation postsecondaire ont certes examiné cet aspect, mais on devrait en tenir compte ici aussi, puisqu'il s'agit d'un élément essentiel des décisions que nous serons appelés à prendre.

The honourable senators who sat on the Special Senate Committee on Post-Secondary Education certainly studied that, but it should also be part of our discussion here because it is an essential element of the decisions that we will be called upon to make.




D'autres ont cherché : faire ici aussi     ici aussi puisqu     aussi     démarche ouverte puisque     ici aussi     autres amendements puisque     aux chauffeurs puisque     elle aussi     elle aussi puisqu     sachant aussi     puisque     permettez-moi ici aussi     compte ici aussi     ici aussi puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aussi puisqu ->

Date index: 2025-04-14
w