Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hésité très longtemps » (Français → Anglais) :

La députée et moi-même ainsi qu'un certain nombre d'autres membres du comité réclamons cela depuis très longtemps, mais le gouvernement est quelque peu hésitant.

The hon. member and I, as well as number of other members on that committee, have been pushing for it for a long time. The government seemed to be somewhat reluctant.


Lorsque des gens s'adonnent à des activités très difficiles et se blessent, ils l'endurent aussi longtemps qu'ils le peuvent—les problèmes de pieds, par exemple, sont très communs—jusqu'à ce qu'ils estiment ne plus pouvoir fonctionner, mais là encore, ils hésitent à consulter un médecin car si ce dernier décide que la blessure les empêchera de faire leur travail, il devra présenter un rapport.

People who are doing some pretty severe activity of some kind and are injured, and they suffer with it as long as they can—foot problems, for example, are very common—and then they suffer with it to a point where they just can't feel they can operate any more, but they still hesitate to go to a doctor because they know that if the doctor determines this injury will prevent them from doing their duty, he has to report it.


Avec une Europe qui tarde à trouver ses marques et qui semble lâche, faible et ne pas avoir, pour très longtemps, voix au chapitre dans l’événement historique marquant de la dernière décennie, et j’entends par là les soulèvements dans le monde arabe, avec des États membres qui n’adoptent pas de position unie sur la résolution 1973, cruciale, du Conseil de sécurité sur la Libye, et avec une Union qui hésite à propos de la Syrie, je me demande si l’on n’a peut-être pas déjà répondu à la question dans la pratique.

With Europe delaying in finding its feet and appearing to be cowardly, weak and, for a long time, to have no voice in the historically important event of the last decade, by which I mean the uprisings in the Arab world, with the Member States failing to take a united stand on the critical UN Security Council Resolution 1973 on Libya, and with the Union hesitating on Syria, I wonder whether perhaps the question has already been answered in practice.


Comme je viens de le dire, cette Chambre a hésité très longtemps sur la question et j’ai même entendu des membres de ce Parlement présenter des arguments tels que «Oui, mais 90 % de ces femmes l’ont fait de leur plein gré» et «Oh et bien, cela fait partie de leur culture, il faut comprendre».

As I have just said, this House wavered over this for a very long time, and I have heard even Members of this Parliament coming up with arguments such as ‘Well, yes, but 90% of these women did it of their own free will’ and ‘Oh well, it is their culture, you have to understand that’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésité très longtemps ->

Date index: 2024-09-29
w