Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hésitation que nous nous creusons encore " (Frans → Engels) :

C’est en partie à cause de cette hésitation que nous nous creusons encore les méninges pour élaborer des instruments que nous pourrons adopter pour aider activement le Pakistan. En plus de notre frustration de ne pas encore y être arrivés, nous sommes également conscients que nous avons besoin d’une approche de la politique commerciale plus mature d’un point de vue politique et humanitaire: la politique commerciale doit devenir l’un des instruments d’aide aux populations en difficulté.

It is partly due to this hesitation that we are still racking our brains trying to work out which instruments we can adopt in order to actively help Pakistan, and on top of our frustration at not having achieved that yet, we are also conscious that we need a trade policy approach that is more mature in political and humanitarian terms: trade policy must become one of the instruments for helping populations in difficulty.


Nous creusons, creusons et creusons encore, mais nous ne parvenons pas à voir la lumière au bout du tunnel, soit un semblant de réponse bien définie.

We keep going back to the well, back to the well, back to the well, but we just don't see the light at the end of the tunnel giving us something that we can clearly define as the answer.


Nous devons éviter de faire de telles demandes, sous peine de perdre toute crédibilité auprès de nos partenaires mondiaux, particulièrement ceux qui hésitent encore à nous rejoindre.

We must avoid making such demands, as we risk losing credibility among our partners throughout the world, particularly those who are still unsure about joining with us.


Peut-être pourrait-on mieux comprendre cette position si l'on se souvenait du fait que le Bloc a décidé de donner son appui au gouvernement conservateur à l'occasion du dernier budget, si l'on considérait le manque d'appui à nos activités en ce qui concerne les banques ici au Canada, si l'on considérait l'hésitation des députés du Bloc québécois à se joindre à nous pour convaincre le gouvernement que cette direction est la mauvaise ...[+++]

Perhaps one might better understand their position if one considers the fact that the Bloc decided to support the Conservative government's last budget, the lack of support for our activities concerning banks here in Canada, the hesitation on the part of Bloc Québécois members to join us in convincing the government that this is the wrong direction to take, and even the strategies regarding free trade or the action of banks right here in Canada.


– (DE) Monsieur le Président, alors que nous félicitons aujourd’hui M Alvarez, M. Domenici et nos autres collègues pour leurs excellents rapports, alors que nous félicitons le commissaire Kovács pour sa ferveur dans son travail et que nous lui souhaitons le plus grand succès pour la suite de sa carrière, et alors que nous exprimons l’espoir qu’il transmettra à son successeur la passion avec laquelle il s’est battu pour l’introduction d’une politique budgétaire commune, nous devons également mentionner les États membres, ceux des États membres qui ...[+++]

– (DE) Mr President, even as we today congratulate Mrs Alvarez, Mr Domenici and our other fellow members on their excellent reports, even as we congratulate Commissioner Kovács on his committed work and wish him all the best with his future work, and even as we express the hope that he will pass on to his successor the passion with which he has fought for a common tax policy, we must also then mention Member States, those Member States who continue to hesitate in taking action that is more than necessary in this crisis situation, action which will ...[+++]


Puisque nous nous attelons tous à soutenir la stratégie de Lisbonne - avec divers niveaux d’enthousiasme peut-être - la concrétisation de cette économie de la connaissance dynamique et compétitive ne sera pas favorisée par une hésitation sur la suite du développement du marché unique, par de fausses économies se distinguant par la réduction des investissements publics et privés ou encore par un pl ...[+++]

Since we are all engaged in supporting the Lisbon strategy – maybe with differing degrees of enthusiasm – success in achieving such a knowledge-based, dynamic and competitive economy is not going to be propelled by hesitancy in the further development of the single market, by false economies with reduced public and private sector investment, or by a ceiling on the financial perspectives which disables European Union engagement in research and development, regional development and efforts to combat poverty and under-development throughout the world.


Puisque nous nous attelons tous à soutenir la stratégie de Lisbonne - avec divers niveaux d’enthousiasme peut-être - la concrétisation de cette économie de la connaissance dynamique et compétitive ne sera pas favorisée par une hésitation sur la suite du développement du marché unique, par de fausses économies se distinguant par la réduction des investissements publics et privés ou encore par un pl ...[+++]

Since we are all engaged in supporting the Lisbon strategy – maybe with differing degrees of enthusiasm – success in achieving such a knowledge-based, dynamic and competitive economy is not going to be propelled by hesitancy in the further development of the single market, by false economies with reduced public and private sector investment, or by a ceiling on the financial perspectives which disables European Union engagement in research and development, regional development and efforts to combat poverty and under-development throughout the world.


C'est la raison pour laquelle nous souhaitons que les jeunes n'hésitent pas à dire non au tabac quand il en est encore temps.

That's why we want young people to feel free to say no to tobacco while they still have the choice.


C'est la raison pour laquelle nous souhaitons que les jeunes n'hésitent pas à dire non au tabac quand il en est encore temps".

That's why we want young people to feel free to say no to tobacco while they still have the choice".


J'espère, je n'hésite pas à dire que j'espère de tout cœur, qu'à la fin de l'année, nous arriverons à la conclusion que certains de ces dix pays, peut-être tous les dix, peut-être moins, c'est encore trop tôt pour le dire, y parviendront.

I hope, and I am not afraid to say that I hope with all my heart, that by the end of the year, we shall have decided that some of the ten countries, indeed perhaps all ten - it is too early to say - will have done enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésitation que nous nous creusons encore ->

Date index: 2024-09-13
w