Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hypothèse que personne ne peut même seulement imaginer » (Français → Anglais) :

Si la politique des pays occidentaux était cohérente, ils devraient envisager de défendre la Tchétchénie au besoin par des moyens militaires, une hypothèse que personne ne peut même seulement imaginer.

If Western policy were consistent, these countries would now be considering the defence of Chechnya, even through military means, but nobody even thinks about it.


Cela nuit non seulement à la coordination et à l'efficacité des poursuites pénales, mais également au respect du principe fondamental de droit pénal, consacré dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (la «charte»), selon lequel une personne ne peut être poursuivie et condamnée deux fois pour la même infraction[1].

This poses challenges not only in terms of coordination and effectiveness of criminal prosecutions, but also with regard to respect for the fundamental principle of criminal law, also enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union ("the Charter"), that a person may not be prosecuted and convicted twice for the same offence.[1]


Cela nuit non seulement à la coordination et à l'efficacité des poursuites pénales, mais également au respect du principe fondamental de droit pénal, consacré dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (la «charte»), selon lequel une personne ne peut être poursuivie et condamnée deux fois pour la même infraction[1].

This poses challenges not only in terms of coordination and effectiveness of criminal prosecutions, but also with regard to respect for the fundamental principle of criminal law, also enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union ("the Charter"), that a person may not be prosecuted and convicted twice for the same offence.[1]


Et quand nous parlons d’égalité de traitement, nous devons également garder cela à l’esprit et ne pas parler seulement d’émotion, et je ne blâme personne d’avoir des émotions; j’imagine que c’est une situation très difficile, mais cela donne quand même une image fausse de la situation de dire que nous n’avons pas traité tout le monde ...[+++]

And if we speak about equal treatment we need to bear this in mind as well, and not only talk about emotion – and I am not blaming someone for having emotions; I can imagine it is a very difficult situation, but still it gives the wrong impression to say that there has not been equal treatment.


Je sais, puisque je dirige des recherches sur ce sujet depuis 30 ans, qu'il y a ces années-ci 40 000 personnes accusées au maximum, ce qui fait un taux de répression de 0,1 p. 100. Dans le cas des pratiques sexuelles illicites, on peut imaginer, et je vous laisse évaluer mes hypothèses, qu'il y a peut-être un million de Canadiens et de Canadiennes qui ont un jour, au cours de leur vie, enfreint les articles 210 ...[+++]

Since I have been directing research on this subject for 30 years, I know that in recent years 40,000 people at most have been charged. This represents a repression rate of 0.1%.


Par conséquent, il peut y avoir deux ou trois modèles de Conseil : un qui comprendrait un Conseil "affaires générales" séparé avec comme fonction première la préparation du Conseil européen, qui représentera à chaque fois une charge de travail plus écrasante ; on peut également imaginer que le Conseil "affaires générales" lui-même soit comp ...[+++]

Therefore, there may be two or three models for Councils: one in which there is a separation of the General Affairs Council with the essential role of preparing the European Council, which will imply an increasing amount of work; another possibility is that the General Affairs Council could consist of general affairs in a stricter sense, where each government could send somebody to contribute more effectively to the preparation of the European Council, in accordance with the issues, and another formula which would mean that it devotes itself strictly to foreign and security policy issues.


Dans la vie, en politique, dans les sciences et dans la société, il ne s’agit pas seulement de connaître d’autres personnes, mais de comprendre aussi ces autres personnes qui, peut-être par des chemins différents, cherchent comme nous la même vérité, la même concorde et la même solidarité.

I am also convinced that in life, in politics, in science and in society, it is important to have more than a superficial acquaintance with other people. Rather, we should strive to have a true understanding of those who are seeking the same truth, harmony and solidarity as we are, though they might be travelling along a different road.


28. juge important de souligner que la génétique humaine peut, dans certains domaines, apporter des améliorations sensibles pour les personnes malades et handicapées, que les succès peuvent cependant tarder à venir dans de nombreux domaines et que, pour des raisons biologiques, même dans l'hypothèse d’une utilisation illimitée d ...[+++]

28. Considers it important to point out that, in some areas, human genetics could yield clear improvements for sick and disabled people; takes the view, however, that success in some areas will be a long time in coming and that, for biological reasons, even if unlimited use is made of therapy and eugenic selection, which would in any case be ethically unacceptable, it would never be possible to totally eradicate disabilities and diseases; considers there to be an urgent need, therefore, to make it clear that people with disabilities ...[+++]


Je peux seulement imaginer qu'il y a des personnes au Canada qui ont peut-être été impliquées dans les atrocités commises au Sri Lanka.

I can only imagine that there are some individuals in Canada who may have been implicated in the atrocities in Sri Lanka.


Si une institution comme la police est confrontée à de tels obstacles pour avoir accès au système, on peut seulement s'imaginer combien il peut être difficile pour une personne d'obtenir par elle- même ces services.

One can only imagine that if an institution such as the police face such barriers when it confronts the system, it must be even more difficult for individuals to access the same services on their own.


w