Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humanitaire car cela " (Frans → Engels) :

Ils font aussi valoir que promouvoir les valeurs canadiennes, comme la primauté du droit et les droits de la personne, tout en apportant une aide humanitaire à l'Afghanistan sera avantageux pour les Afghans car cela favorisera la sécurité et améliorera la diplomatie régionale.

They also state that promoting positive Canadian values, such as the rule of law and human rights while delivering humanitarian assistance to Afghanistan, will benefit Afghanis by advancing security and improving regional diplomacy.


Nous tenons à employer des locaux, des entreprises locales et de la main-d'oeuvre locale, non pas pour des raisons humanitaires — même si nous y croyons — mais parce que c'est tout simplement logique sur le plan des affaires car cela donne aux employés un meilleur sentiment de contribution aux projets.

We stress the use of local people, local businesses, and local labour to do our projects, not because we're humanitarians—although maybe we are—but because it makes good business sense and gives people a better sense of ownership in what we're doing.


Cela signifie que l'aide doit être accessible pour ceux qui en ont le plus besoin et que les bénéficiaires doivent également être accessibles, car notre aide humanitaire est uniquement fondée sur les besoins».

This includes access to the assistance by those who need it most as well as access to the beneficiaries, as our humanitarian aid is purely needs based".


Quand je passe en revue certains des amendements importants au projet de loi C-11 qui ont déjà été mentionnés par le ministre, qu’ils aient été proposés par le Parti libéral qui a beaucoup insisté sur l’application du motif d’ordre humanitaire, par le NPD et le Bloc au sujet des pays désignés, par le député de Vaughan, si je peux me citer moi-même, pour ce qui est des délais s’appliquant aux demandes pour motifs d’ordre humanitaire ou mes échanges avec le ministre, car je dois dire que j’ai souvent reçu des courriels à 2 heures ou 4 heures du matin au cours de ces négociations, tout cela ...[+++]

As I look at some of the significant amendments to Bill C-11 that were already mentioned by the minister, whether it was the Liberal Party pushing very hard on the humanitarian and compassionate applications, whether it was the work of the NDP and the Bloc on designated countries, whether it was the member for Vaughan, if I can refer to myself, pushing for changes to timelines on humanitarian and compassionate grounds, or whether it was dealing with the minister—and may I say that receiving an e-mail at 2 a.m. or 4 a.m. was common during these negotiations—it speaks to a willingness to get things done.


Je suis contre l’ajout du mot «temporaire», car sans cela la catastrophe humanitaire à laquelle vous faites référence se poursuivra.

I am against adding the word ‘temporary’, otherwise the humanitarian disaster which you referred to will continue.


Nous devons éviter de confondre ces approches, car évidemment cela risque de nuire à la perception de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires qui est essentielle pour notre capacité à aider des gens face aux crises humanitaires.

We must avoid any confusion between these two approaches because it could damage the image of the humanitarian actors as neutral and independent, something that is vital for us to be able to help people affected by humanitarian crises.


Nous devons éviter de confondre ces approches, car évidemment cela risque de nuire à la perception de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires qui est essentielle pour notre capacité à aider des gens face aux crises humanitaires.

We must avoid any confusion between these two approaches because it could damage the image of the humanitarian actors as neutral and independent, something that is vital for us to be able to help people affected by humanitarian crises.


Il s’agit toutefois d’une situation d’urgence, car l’insécurité est en hausse et, si cela continue, les travailleurs humanitaires se trouveront dans l’impossibilité de poursuivre leurs actions, alors même que le sort de deux millions et demi de personnes en dépend, car leur nourriture quotidienne est assurée en partie par ces actions, et en partie grâce à l’argent de l’Union européenne.

But it is urgent because security is deteriorating even further, and if that continues, humanitarian workers will not be able to carry on doing their work. The fate of two and a half million people depends on that work, since they are fed each day thanks to their efforts, and partly thanks to European Union money.


Je voudrais exprimer mes plus sérieuses réserves quant à un lien entre la libéralisation du commerce mondial et les livraisons d'aide humanitaire car cela se ferait au détriment des populations affamées et cela ne peut aller dans l'intérêt de personne.

Let me express my very serious reservations about linking the liberalisation of world trade to food aid provision, for that would be at the cost of the starving people, which can be in nobody’s interest.


Le sénateur Mercer : Pour en revenir à nouveau à votre déclaration liminaire, je dois vous dire que le projet Canada/ Colombie-Britannique de reconstruction en Chine me réjouit, car cela illustre bien comment nous pouvons faire d'une pierre deux coups en trouvant une solution à notre problème — exporter des produits du bois malgré la morosité du marché — tout en dispensant une aide étrangère/humanitaire.

Senator Mercer: Again in your presentation, I was excited about the Canada-B.C. reconstruction project in China and the marrying of a problem that we have — an ability to produce wood products with a pretty soft market — with our foreign aid or emergency aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humanitaire car cela ->

Date index: 2024-09-21
w