Je dirais qu'il serait extrêmement important que TFO puisse être diffusée partout au Canada, parce que de cette façon-là, les produ
cteurs francophones hors Québec pourront amener plus de productions; il y aura plus de coproductions avec des producteurs du
Québec, parce qu'un échange se fera; le gouvernement du
Québec pourra mieux réaliser sa politique de rapprocher les communautés francophones hors
Québec de celles du
Québec avec un con
tenu; les artistes pourront se dévelo ...[+++]pper un auditoire; et le gouvernement du Canada pourra aussi bénéficier du fait que la francophonie canadienne sera comme une communauté plutôt que deux communautés.I think it's extremely important for TFO to be broadcast everywhere in Canada because that way the francophon
e producers outside Quebec will be able to bring in more productions; there will be more co-productions with Quebec producers because there will be an exchange; the Quebec government will be able to improve the implementation of its policy to bring closer together the francophone communities outside Quebec and inside Quebec with program content; the artists will be able to develop an audience; and the government of Canada will also benefit from
...[+++] the fact that the Canadian francophone community will be viewed as one single community rather than two.