Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables à des programmes que nous avons trouvé particulièrement remarquables " (Frans → Engels) :

L'an dernier, nous avons reçu 62 demandes émanant de plus de 50 nations indiennes des États-Unis et en novembre de l'année dernière, le conseil consultatif qui prend les décisions en la matière a attribué huit prix d'excellence et huit mentions honorables à des programmes que nous avons trouvé particulièrement remarquables et particulièrement solides.

Last year we had 62 applications from probably more than 50 Indian nations across the United States for that program, and in November of last year our advisory board, which makes the ultimate decisions, awarded eight high honours and eight honours to programs that we found particularly distinctive and particularly strong.


Nous avons trouvé particulièrement utile la grille d'analyse de Communication Canada des objectifs et des priorités du programme de commandites, de la clientèle du programme, de la distribution régionale des projets et de la participation d'autres commanditaires.

Particularly useful was an analysis sheet Communication Canada developed that considered the sponsorship program's objectives and priorities, the clientele for the program, the regional distribution of projects, and the participation of other sponsors.


Alors que nous avons demandé ici à l’Italie et à la Grèce de corriger leur erreur évidente et d’intégrer la dimension septentrionale dans leur programme, je souhaite féliciter le Danemark qui, en travaillant de manière particulièrement remarquable, a invité le Parlement aux rencontres ministérielles tant à Luxembourg qu’au Groenland.

While we have called on Italy and Greece here to correct their obvious error and include the Northern Dimension in their programme, I would like to praise Denmark, which was good enough to invite Parliament to the Ministerial Conferences both in Luxembourg and Greenland.


Bien entendu, nous voudrions que cette question soit résolue, mais je me dois de faire remarquer à l’honorable député et aux autorités grecques que la requête que nous leur avons adressée est très particulière.

Of course we would like to bring this matter to a conclusion, but I must point out to the honourable Member and to the Greek authorities that we have been very specific in our request to the Greek authorities.


Lorsque nous avons analysé nos données, aux débuts du programme, nous avons trouvé une statistique intéressante qui semblerait, à première vue, contredire cette tendance particulière.

When we analysed our data, which go back to the beginnings of the program, we found an interesting statistic that would, at first glance, appear to contradict that particular trend.


C'est un point que nous n'avons toutefois pas particulièrement mis en relief dans le programme de la présidence, même s'il s'y trouve cité.

We did not, however, emphasise this so much in our presidency programme, even though we mentioned it.


Sur le plan financier, pour répondre directement à l'importante remarque de l'honorable député, c'est un domaine où nous avons une certaine expérience dans d'autres pays, les représentants de la Commission à Tunis multiplient leurs efforts pour lancer très prochainement deux programmes : l'un de soutien aux journalistes et l'autre de soutien aux organisations non-gouver ...[+++]

On the financial front, and this responds directly to the important point made by the honourable Member and it is an area where we have some experience in other countries, Commission representatives in Tunis are stepping up their efforts to launch very soon two programmes: one in support of journalists and the other in support of non-governmental organisations.


Il s'agit d'un outil très valable contre les dirigeants du crime organisé (1535) Nous avons discuté de cet aspect particulier avec les forces policières et je peux dire aujourd'hui, en réponse aux questions de l'honorable député, que les forces policières ont trouvé cette approche très valable, particulièrement en ce qui concerne ...[+++]

This is a very valuable tool against leaders of organized crime (1535) We discussed this particular aspect with police forces and I can say today, in response to the hon. member's questions, that they found this a very useful approach, particularly with respect to gang leaders.


Un autre point très important du Budget, que j'ai trouvé particulièrement ébranlant, hier, nous avons découvert-j'entends les rires de l'autre côté, cela ne fait pas sérieux, tout comme le Budget-donc nous avons découvert hier qui était le véritable ministre du Développement des ressources humaines, et nous nous sommes aperçus que c'était le ministre des Finances, le député de LaSalle-Émard, qui dictait à son ministre du Développement des ressources humaines que, au cours des trois prochaines ...[+++]

Another very important point in the budget, which I found particularly disturbing, yesterday we discovered-I hear laughter from the other side, that is not serious, but so is the budget-who the real Minister of Human Resources Development was and we saw that it was the Minister of Finance, the member for LaSalle-Émard, who was dictating to the Minister of Human Resources Development that he would have to do without $7.5 billion for social programs over the next three years.


w