Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs voudront certainement aborder » (Français → Anglais) :

Il y a certaines questions que les honorables sénateurs voudront certainement aborder avec moi.

There are certain issues that I am sure honourable senators will wish to discuss with me.


Le projet de loi C-39 prévoit un examen effectué par le Parlement, examen que les honorables sénateurs voudront certainement faire avec nous.

Bill C-39 includes a Parliamentary review, which I know honourable senators will be interested in going over with us.


Les honorables sénateurs voudront certainement savoir que, parmi les investisseurs de l'entreprise dirigée par le fils de M. Strong, se trouvait nul autre que le Groupe CSL de Paul Martin.

You will be interested to know, honourable senators, that another investor in that company that Mr. Strong's son was running was Paul Martin's CSL Group.


130. observe qu'une attention insuffisante continue d'être accordée aux violations des droits sexuels et génésiques qui sapent les efforts consentis pour honorer les engagements du programme d'action du Caire adoptés lors de la Conférence internationale des Nations unies sur la population et le développement (CIPD) de 1994 et pour aborder la discrimination, y compris la discrimination et l'inégalité fondées sur le sexe, dans les stratégies en matière de population et de développement; souligne que les progrès réalisés dans le domaine ...[+++]

130. Notes that there continues to be insufficient attention given to sexual and reproductive rights violations that undermine efforts towards fulfilling the Cairo Programme of Action commitments adopted at the 1994 United Nations International Conference on Population and Development (ICPD), and to addressing discrimination – including gender discrimination and inequality – in population and development strategies; underlines that progress on reproductive health has been limited in some contexts by violations such as child, early and forced marriage and failure to enforce a legal minimum age of marriage, coercive practices such as forc ...[+++]


Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité – (EN) Monsieur le Président, ce sera la première des trois contributions que j’adresserai aux honorables parlementaires ce matin, et je souhaite donc commencer en vous présentant ma vision des problèmes auxquels nous sommes confrontés, et tenterai également d’aborder certains détails concernant des questions ajoutées à la discussion par les honorables parlementaires, consci ...[+++]

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, this will be the first of three contributions that I will make to honourable Members this morning, so I want to start by giving you my vision of the issues that face us and also to try and touch upon some of the detail of the issues that honourable Members have added to this debate, knowing the importance that you attach to them.


– Madame la Présidente, honorables députés, je voudrais d'abord féliciter et remercier Mme Martens pour son remarquable rapport qui pose un certain nombre de problèmes et qui ouvre un certain nombre de pistes et qui, en tout cas, nous permet d'avoir une source d'inspiration au travers de cette contribution parlementaire pour, dans le fond, un sujet qui est extrêmement important et qui appelle d'ailleurs une nouvelle approche, à savoir les relations entre l'Europe et l'Afri ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would first like to congratulate and thank Mrs Martens for her most excellent report, which raises various issues and offers a number of useful leads, and which certainly provides us with a source of inspiration as Parliament’s contribution to what is in fact an extremely important subject, and one that calls for a new approach in the area of EU-Africa relations.


Comme je l'ai dit, les honorables sénateurs voudront alors peut-être me poser des questions relativement à des points que, en tant que leader adjoint et parrain de cette motion, je n'ai pas abordés ou qu'il m'est impossible d'aborder dans mes brèves observations.

As I said, honourable senators may wish to put questions to me as the deputy leader and the mover of this motion that I have not covered or will not be able to cover in my brief remarks.


Je suis certain qu'au cours de ce débat, une série d'honorables députés, voudront faire référence au débat sur les "nouveaux voisins" ou l’"Europe élargie".

I am sure a number of honourable Members, during this debate, will want to make reference to this 'New Neighbours' or 'Wider Europe' debate.


La Commission peut informer l'honorable député que celle-ci a récemment adopté une communication au Conseil, au Parlement, au Comité économique et social, ainsi qu'au Comité des régions, sur certains aspects juridiques relatifs à certaines œuvres cinématographiques et autres œuvres audiovisuelles, dans laquelle elle aborde la question des classifications.

The Commission can inform the Honourable Member that it has recently adopted a Communication to the Council, the Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on certain legal aspects relating to cinematographic and other audiovisual works, in which it considered the issue of ratings.


Ce sont précisément ces trois questions dont je traiterai aujourd'hui. Je me ferai également un plaisir d'aborder tout autre sujet que les honorables sénateurs voudront soulever au cours de la période de questions et réponses.

I will specifically address those three questions, and then any other subjects honourable senators wish to raise can be addressed during the question and answer period.


w