Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs nous devrions clairement comprendre » (Français → Anglais) :

Le président : Honorables sénateurs, nous devrions remercier Colette Downie, et ses collaborateurs, Richard Saillant et Eric Dagenais, de nous avoir aidés à comprendre des parties importantes de ce projet de loi.

The Chair: Honourable senators, we should thank Colette Downie and her team of Richard Saillant and Eric Dagenais for helping us through two important part of this legislation.


Honorables sénateurs, nous devrions apprendre à mieux nous connaître les uns les autres. Nous devrions célébrer nos cultures respectives et mieux comprendre notre foi, nos traditions et nos célébrations respectives dans le cadre des nombreuses périodes festives qui existent.

Honourable colleagues, we should be learning about each other, celebrating one another and growing in our understanding of our respective faiths, traditions and celebrations around the numerous festival periods.


L'honorable Daniel Lang : Honorables sénateurs, nous devrions suivre la suggestion du sénateur Stratton et simplifier les choses.

Hon. Daniel Lang: Honourable senators, we should follow along with what Senator Stratton has suggested and simplify what we are doing.


Honorables sénateurs, nous devrions clairement comprendre ce qu'est un «privilège».

Honourable senators, we should understand clearly what a " privilege" is.


Je tiens à souligner que, en tant que Parlement européen – j'ai déjà écrit au Président à cet égard -, nous devrions faire clairement comprendre que ce n'est pas cet esprit qui devrait nous inspirer en Europe, mais que nous devons œuvrer ensemble à la construction de l'Europe, à la construction de notre avenir commun.

I want to point out that we as a European Parliament – and I have already written to the President too – should send out a clear signal that this is not the spirit that should inspire us in Europe but that we should be working together on the construction of Europe and building up a common future.


Une des premières tâches qu’il nous reste à réaliser est d’amener la paix au Moyen-Orient en tant que membre du Quatuor. D’ailleurs, nous devrions clairement comprendre que le Quatuor, plutôt que de n’être présent que sur le papier, devrait peut-être travailler de concert dans la région.

One primary task that remains is that of bringing peace to the Middle East as part of the Quartet, where it has to be clear to us that the Quartet, rather than merely being present on paper, should perhaps work together in the region.


Nous devrions faire comprendre assez clairement que nous ne construisons pas l’Union européenne en opposition aux États-Unis mais que nous voulons la rendre forte et lui permettre de redevenir un partenaire des États-Unis, car seuls ceux qui sont forts peuvent devenir des partenaires.

We should make it quite plain that we are not building the European Union in opposition to the United States, but to make it strong and enable it to become a partner of the United States once again, as only those who are strong can become partners.


Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, nous devrions toujours être prudents lorsque nous portons des jugements sur quelqu'un.

Senator Cools: Honourable senators, we should always be cautious about passing judgments on one other.


Nous devrions faire clairement comprendre à nos amis américains que nous ne sommes pas d'accord sur de nombreux points, mais que nous sommes capables de nous accommoder de nos divergences.

We should make it clear to our American friends that we do not agree with them on numerous counts but that we can live with our differences.


Nous devrions enfin comprendre qu'il est bon de condamner d'autres personnes mais qu'il serait aussi judicieux de faire clairement notre autocritique : nous avons surtout échoué à ce niveau.

We should for a start see clearly that condemning others can be a good thing, but it would also be a good thing to exercise some self-criticism: We have above all failed in this way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs nous devrions clairement comprendre ->

Date index: 2022-10-16
w