Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs notre collègue raymond " (Frans → Engels) :

L'honorable Jack Austin : Honorables sénateurs, notre collègue, le sénateur Bill Rompkey, est absent du Sénat cette semaine, chargé d'une importante mission d'intérêt public.

Hon. Jack Austin: Honourable senators, our colleague, Senator Bill Rompkey, is away from the Senate this week on important public business.


L'honorable Richard H. Kroft: Honorables sénateurs, notre collègue Raymond Setlakwe avait une riche expérience de la vie lorsqu'il est arrivé au Sénat.

Hon. Richard H. Kroft: Honourable senators, our colleague Raymond Setlakwe came to the Senate rich in human experience.


Pour finir, je souhaite au nouveau commissaire tout le succès possible et, si je puis me permettre d’ajouter ceci: notre honorable et expérimenté collègue, M. Cercas, a dit précédemment qu’il espérait vous voir entrer et avancer sur le «droit» chemin.

To close, I should like to wish the new Commissioner every success in his job and, if I may, say the following: our honourable and experienced colleague, Mr Cercas, said earlier that he hopes that you will enter and proceed with the ‘right’ foot.


Dans le temps qui m’est imparti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’appliquent à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant sur le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’avis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions génér ...[+++]

In the time allocated to me, there is so much to say that I have decided to select a number of points which, with the budgetary orthodoxy of this Parliament, apply to all opinions and are relevant to the various reports concerned, both that of my colleague Mr Andria on the Cohesion Fund, and those on the ERDF, ESF and European Fisheries Fund, as well as the general opinion of our fellow Member Mr Hatzidakis on the Regulation laying down general provisions.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, notre collègue, le sénateur Finestone, soulignait ma présence, cet été, aux funérailles de l'honorable Alan Macnaughton.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, our colleague Senator Finestone pointed out that I attended the funeral of the Honourable Alan Macnaughton, this summer.


L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, notre collègue, le sénateur Rivest, a pris plaisir à mentionner au leader du gouvernement en Chambre les mots «relations directes et privilégiées», qui ont été employés sous le régime du gouvernement Pearson.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, our colleague Senator Rivest has enjoyed reminding the Leader of the Government in this chamber that the words " direct and privileged relationship" were used by the Pearson government.


- Que notre collègue, l’honorable M. van Hulten saisisse l’occasion de la décharge pour l’exercice 2002 pour plaider en faveur d’un lieu de travail unique pour le Parlement européen, à savoir Bruxelles, n’est pas pour me surprendre.

– (FR) The fact that our colleague, Mr van Hulten has taken the opportunity of discharge for the 2002 financial year to speak in favour of a single venue for the European Parliament, namely Brussels, is no surprise to me.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, notre collègue, le sénateur Phillips, est le dernier d'entre nous à avoir été nommé par le premier ministre Diefenbaker.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, our friend Senator Phillips is the last of the Diefenbaker appointees to this chamber.


L'histoire a résolu le problème en son temps. Ou peut-être est-ce seulement l'attitude honorable de M. Jacques Santer, devenu notre collègue, qui s'en est chargée.

The problems of those days have been resolved by history – or probably, only by the honourable attitude of our present colleague Jacques Santer.


- (IT) Monsieur le Président, honorables collègues, permettez-moi tout d'abord de remercier le rapporteur, notre collègue l'honorable M. Färm, pour le travail accompli.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, Mr Färm, for his work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs notre collègue raymond ->

Date index: 2021-01-20
w