Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs j'imagine » (Français → Anglais) :

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'imagine que vous avez compris pourquoi je demandais que l'on appelle les articles à l'ordre du jour plus lentement. Je ne poserai pas de questions.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I imagine you understand why I wanted the items on the Orders of the Day to be called more slowly.


Le sénateur Pearson: Honorables sénateurs, j'imagine que ce serait le cas.

Senator Pearson: Honourable senators, I presume that would be the case.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'imagine que ma collègue parle du ministre des Anciens combattants.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I presume the honourable senator is referring to the Minister of Veterans Affairs.


Permettez-moi d'aborder les questions clés soulevées dans les amendements qui ont été déposés ; je commencerai par traiter du calendrier en des termes qui, j'imagine, sembleront assez familiers à l'honorable parlementaire.

Let me turn to the key issues which are raised in the proposed amendments and first of all deal with the timetable in terms which I suspect the honourable lady will find fairly familiar.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'imagine que le sénateur Kelleher a l'intention de proposer que le projet de loi soit renvoyé au comité sénatorial permanent des transports et des communications.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I presume it would be the intention of Senator Kelleher to move that the bill be referred to the Standing Senate Committee on Transport and Communications.


L'Institut européen de Florence notamment, à la demande de la Commission - j'imagine que Michel Barnier en parlera - l'a fait avec un résultat que je qualifierai de fort honorable, malgré le côté particulièrement aride de l'exercice, mais je n'ai pas le sentiment que les auteurs du rapport - auxquels Olivier Duhamel fait d'ailleurs référence - aient pu échapper à une forme de contradiction entre l'objectif de clarté et l'objectif de sécurité juridique.

In particular the European Institute in Florence, at the Commission’s request – and I expect Michel Barnier will mention this – did so with a result which I would describe as extremely honourable, despite the particularly arid aspect of the exercise, but I do not have the impression that the authors of the report, to which Mr Duhamel refers, indeed – managed to avoid a certain contradiction between the objective of clarity and the objective of legal certainty.


L’honorable parlementaire Bruce Baird est à la tête de la délégation australienne qui se compose de trois membres de la Chambre des représentants et de deux sénateurs.

The honourable Bruce Baird heads the Australian delegation, which is composed of three Members of the House of Representatives and two Members of the Senate.


Mais je suis absolument convaincu que l'on s'attend à ce que nous constituions un donateur non négligeable à la reconstruction du Timor-Oriental, bien que j'imagine que l'honorable député soit d'accord avec moi pour dire que d'autres devraient également y contribuer. J'imagine également que l'honorable député pensera qu'il est judicieux que nous tirions les leçons des activités de reconstruction en cours en d'autres endroits, notam ...[+++]

But I have no doubt at all that we will be expected to be sizeable contributors to the reconstruction of East Timor, though I imagine the honourable Member would agree with me that others should be contributors as well and I imagine that the honourable Member would also think it sensible for us to try to draw on the lessons of reconstruction activities elsewhere, not least in Kosovo to ensure that the money we deploy in East Timor is spent as effectively and rapidly as possible.


En tout état de cause, je peux assurer le Parlement que la Commission se joindra volontiers aux honorables parlementaires afin de persuader les sénateurs américains de reconsidérer leur décision.

In any event, I can assure Parliament that the Commission will want to join honourable Members in trying to persuade Senators to think again.


Le sénateur Wiebe: Honorables sénateurs, j'imagine que ce projet de loi sera renvoyé au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, dont je suis membre.

Senator Wiebe: Honourable senators, I imagine that this bill will be referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, of which I am a member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs j'imagine ->

Date index: 2022-04-15
w