Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
».

Traduction de «honorables sénateurs devraient dire clairement » (Français → Anglais) :

Cependant, honorables sénateurs, que dire du prochain ministre? En effet, l'alinéa 3(1)c.1) du projet de loi, que je vais citer à nouveau, dit clairement : « [.] a l'intention, si elle obtient la citoyenneté, selon le cas : (i) de continuer à résider au Canada [.] ».

But, honourable senators, what about the next minister, because the bill clearly states in clause 3(1)(c.1), and I'll quote it again: " intends, if granted citizenship (i) to continue to reside in Canada" .


Les honorables sénateurs devraient dire clairement que cette journée ne concerne pas d'autres Amériques comme l'Amérique du Nord, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud ou l'Amérique latine, par exemple.

Honourable senators should make it clear that this day would not apply to other Americas, such as North America, Central America, South America or Latin America, for example.


14. rappelle l'importance d'une politique cohérente en matière d'efficacité énergétique; souligne que les objectifs environnementaux de l'Union européenne, c'est-à-dire l'efficacité énergétique, devraient être clairement reflétés par les priorités dans l'attribution des crédits au titre des Fonds structurels européens et dans le cadre des initiatives communautaires en matière de recherche et de développement;

14. Recalls the importance of policy coherence where energy efficiency is concerned; stresses that the EU's environmental objectives, namely energy efficiency, should be properly reflected in the priorities of the allocation of EU Structural Funds and EU Research and Development Initiatives;


D’une manière générale, pour la radiodiffusion télévisuelle ou les programmes télévisés qui sont également proposés par le même fournisseur de services de médias sous forme de services de médias audiovisuels à la demande, les exigences de la présente directive devraient être réputées satisfaites lorsque les exigences applicables à la radiodiffusion télévisuelle, c’est-à-dire un service de médias audiovisuels linéaire, le sont. Cependant, lorsque différents types de services clairement distincts sont offerts en parallèle, la présente d ...[+++]

In general, for television broadcasting or television programmes which are also offered as on-demand audiovisual media services by the same media service provider, the requirements of this Directive should be deemed to be met by the fulfilment of the requirements applicable to the television broadcast i.e. linear transmission. However, where different kinds of services are offered in parallel, but are clearly separate services, this Directive should apply to each of the services concerned.


D’une manière générale, pour la radiodiffusion télévisuelle ou les programmes télévisés qui sont également proposés par le même fournisseur de services de médias sous forme de services de médias audiovisuels à la demande, les exigences de la présente directive devraient être réputées satisfaites lorsque les exigences applicables à la radiodiffusion télévisuelle, c’est-à-dire un service de médias audiovisuels linéaire, le sont. Cependant, lorsque différents types de services clairement distincts sont offerts en parallèle, la présente d ...[+++]

In general, for television broadcasting or television programmes which are also offered as on-demand audiovisual media services by the same media service provider, the requirements of this Directive should be deemed to be met by the fulfilment of the requirements applicable to the television broadcast i.e. linear transmission. However, where different kinds of services are offered in parallel, but are clearly separate services, this Directive should apply to each of the services concerned.


À ce stade, je voudrais dire clairement que, si les États membres ne font pas preuve du courage nécessaire, il est peu probable que nos engagements dans le cadre de la stratégie de Lisbonne soient honorés ou qu’une véritable croissance soit réalisée en Europe.

I should like to make it very clear at this point that there is little chance of our commitments under the Lisbon strategy being honoured, or of real growth being achieved in Europe, if the Member States lack the necessary courage.


En conséquence, je pense qu’il faut souligner avec vigueur le calvaire de cet homme, un sénateur à vie, l’une des personnalités à avoir apporté une importante contribution au développement de la démocratie dans le pays, l’un des pères de l’Europe, et dire clairement qu’une partie du système judiciaire italien, qui est franchement inefficace, voire subversive, a imposé cette situation qui a troublé l’Italie et l’Europe pendant dix ans.

I therefore believe that the ordeal of this man, a life senator, one of the public figures to have made a significant contribution to the development of democracy in the country and one of the fathers of Europe, should be firmly highlighted, and that it must be made clear that a part of the Italian justice system, which is clearly ineffectual if not subversive, enforced this situation which has disturbed both Italy and Europe for 10 years.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais dire d'abord que tous les honorables sénateurs devraient être préoccupés par ce qui se passe au sujet des relations entre l'autre Chambre et celle-ci.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, first, I should like to say that all honourable senators should be concerned about what has been taking place in terms of the relationship between the other House and this house.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai clairement entendu le sénateur Bolduc dire que c'était une bonne question. Je parlerais plutôt de questions au pluriel.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I heard Senator Bolduc clearly say " Good question," but I would add an " S" to the word " question" .


Je suis certaine que vous serez d'accord avec moi, honorables sénateurs, pour dire que tous les Canadiens devraient être consternés de voir que des enfants vivent dans la pauvreté dans un pays aussi riche que le nôtre.

I am sure you will agree, honourable senators, that every Canadian should be appalled that any child should have to live in poverty in such an affluent nation as ours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs devraient dire clairement ->

Date index: 2021-08-01
w