Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs comme nous tentons habituellement " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, on se sert habituellement d'un fonds pour couvrir ces coûts.

Usually, honourable senators, these costs are covered out of a fund.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, selon la pratique habituelle, il devrait y avoir une motion ou l'expression de la volonté du Sénat pour que je sois dispensé de lire le message, mais je crois que le leader de l'opposition affirme que ce message est très long et qu'il faudra du temps pour qu'il soit imprimé et distribué.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, in the normal practice there would be a motion, or an expression of the will of the house that I would dispense from the reading of the message, but I think that the Honourable Leader of the Opposition is saying that it is very long and it will take time for us to have it printed and circulated.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, comme nous tentons habituellement le mercredi de terminer les travaux de la Chambre plus tôt, vu l'heure tardive, je demande que tous les points figurant à l'ordre du jour et au Feuilleton demeurent dans leur ordre actuel jusqu'à la prochaine séance du Sénat.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, on Wednesdays, we usually try to finish the business of the Senate earlier. Given the lateness of the hour, I ask that all items in the Orders of the Day and on the Order Paper stand in their present order until the next sitting of the Senate.


Je m’oppose au paragraphe 9, qui n’est que pur placement de produit, une démarche que nous tentons habituellement de limiter.

I object to paragraph 9, which is all about pure product placement, something we usually try to restrict.


Le sénateur Prud'homme: Honorables sénateurs, je me plie habituellement à la volonté de Son Honneur, qui se voit placé dans une situation très inconfortable ce soir et je sais que certains d'entre vous s'impatientent; je m'en excuse.

Senator Prud'homme: Honourable senators, I usually bow to His Honour who is being put in a very uncomfortable situation this evening, and I know some are becoming impatient, and I am sorry.


Je peux vous assurer, honorables sénateurs, qu'ils savent habituellement se faire entendre.

I can assure you, honourable senators, that this is a very vocal constituency.


L'honorable parlementaire trouvera dans la communication que nous publions aujourd'hui les possibilités pratiques par lesquelles nous tentons de concrétiser cette approche.

The honourable Member will see from the communication we are publishing today the practical ways in which we try to give expression to this notion.


Tant que nous n'obtiendrons pas de changements dans ces législations - et c'est progressivement le cas -, nous ne pourrons accomplir de pas substantiels allant au-delà des pas significatifs que nous tentons d'accomplir dans le cadre de cette réforme et que les honorables parlementaires ont eu la bonté de saluer.

Not until we can secure changes in those laws – and this is gradually occurring – can we take substantial further steps beyond the significant steps that we are seeking to take in the course of this reform and which honourable Members have been good enough to acknowledge.


Nous tentons de garantir un plus grand respect des droits et intérêts des victimes de la criminalité, dans l'ensemble des États membres, même lorsque le crime a été commis hors du pays de résidence habituel de la victime.

We are trying to ensure that the rights and interests of victims of crime are better respected in all EU Member States, even when the crime itself has been committed outside the victim's usual country of residence.


L'ARYM est seulement le premier pays avec lequel, comme le sait l'honorable parlementaire, nous tentons de négocier un accord.

FYROM is just the first country with which, as the honourable Member knows, we are seeking to negotiate an agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs comme nous tentons habituellement ->

Date index: 2024-10-14
w