Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables collègues c'était " (Frans → Engels) :

Non, honorables collègues. C'était plutôt, comme l'a souligné le premier ministre Harper, parce qu'« il avait la conviction d'avoir accepté une responsabilité pour toutes nos familles, et non seulement pour la sienne ».

No, honourable friends, it was because, in the words of Prime Minister Stephen Harper, " He believed he had taken on a responsibility for all of our families, not just his own" .


J'aimerais d'abord rappeler à mes honorables collègues quel était le but de la présente séance.

I'd like to begin by reminding my honourable colleagues what this meeting was all about.


Le groupe de haut niveau a formulé plusieurs autres recommandations visant à renforcer la responsabilité des administrateurs: a) introduction d'un droit d'investigation spéciale, en vertu duquel les actionnaires représentant une fraction donnée du capital-actions auraient le droit de demander à une autorité judiciaire ou administrative d'autoriser une investigation spéciale dans les affaires de la société; l'élaboration d'une règle sur la négligence sanctionnable ("wrongful trading") en vertu de laquelle les administrateurs seraient tenus personnellement responsables des conséquences de la défaillance de la société dans les cas où il était prévisible que la s ...[+++]

The High Level Group made several other recommendations designed to enhance directors responsibilities : a) introduction of a special investigation right, whereby shareholders holding a certain percentage of the share capital should have the right to ask a court or administrative authority to authorise a special investigation into the affairs of the company; b) development of a wrongful trading rule, whereby directors would be held personally accountable for the consequences of the company's failure, if it is foreseeable that the company cannot continue to pay its debts and they don't decide either to rescue the company and ensure payme ...[+++]


Ils ont confirmé que l'Union européenne était déterminée à honorer les engagements qu'elle a pris dans le cadre du protocole de Kyoto, et à ratifier ce texte afin qu'il puisse entrer en vigueur d'ici à 2002.

They confirmed the European Union's determination to meet its commitments under the Kyoto Protocol, and to ratify it so as to allow its entry into force by 2002.


Il y est démontré que 33 % des femmes ont subi des violences physiques et/ou sexuelles, 32 % de toutes les victimes de harcèlement sexuel confirmant que le responsable était un supérieur, un collègue ou un client.

The survey demonstrated that 33 % of women have experienced physical and/or sexual violence, with 32 % of all victims of sexual harassment confirming that the perpetrator was a boss, colleague or customer.


[Traduction] Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais demander à notre honorable collègue où était le gouvernement quand le propre peuple de Saddam tremblait de peur lorsqu'il était bombardé de gaz par son propre chef d'État, quand des enfants se faisaient tuer en jouant.

[English] Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to ask our hon. colleague where this government was when Saddam's own people were quivering in fear as they were being bombarded with gas by their own head of state, when children were killed as they were playing.


La deuxième : lorsque l'honorable collègue a pris la parole, je lui ai dit premièrement qu'il avait raison, mais que deuxièmement je ne pouvais plus rien faire après coup en ce qui concernait la tribune ; par là, il était signifié clairement que les applaudissements ne sont pas autorisés.

Secondly, when the honourable gentleman spoke up, I told him that he was in the right and also pointed out that I could do nothing about the gallery after the event, but it was made clear that applause is not permitted.


- (EL) Madame la Présidente, en tant que président du STOA, je tiens à vous dire que l’étude à laquelle s’est référé l’honorable collègue Mme Doyle n’a pas encore été officialisée par la plénière du STOA.

– (EL) Madam President, as president of STOA, may I point out that the study to which the honourable Mr Doyle refers has not yet been officially adopted by STOA's plenary.


Dans au moins un des cas, sinon deux, nous avons imposé l'attribution de temps afin de respecter un délai - comme nous le rappelait mon honorable collègue -, qui était le 31 mars dans un des cas, et d'accéder ainsi à la requête du gouvernement.

In at least one case, if not two, when we presented time allocation it was because a date or a deadline, as my honourable friend mentioned - it was March 31 in one case - had to be met, or the government wished it to be met.


Mon honorable collègue y était lorsque toutes ces choses ont été décidées par le gouvernement précédent.

My hon. colleague was there when all these things were decided by the previous government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables collègues c'était ->

Date index: 2021-11-01
w